Женщины его жизни
Шрифт:
Он знал о ней все, знал, кто она и откуда родом, знал о постигшем ее позоре.
– Зачем ты так? – задумчиво и рассеянно произнес Бруно, на какой-то миг вдруг перестав ее замечать, уносясь мыслью и взглядом далеко за пределы кабинета, далеко от огней Сен-Тропеза, за моря, к тайным воспоминаниям, которыми не делился ни с кем. – Зачем? – повторил он, вновь лаская ее своей сильной и нервной рукой. Его ладонь была теплой и сухой, от нее слабо пахло одеколоном.
Карин, как в детстве, почувствовала пульсацию крови в ушах
– Оставим все как есть, Бруно, – сказала она с мольбой в голосе. – То, что для тебя шутка, для меня может стать проклятьем. Давай сохраним уважение друг к другу, хорошо?
– Боишься, что я начну расспрашивать, о твоем прошлом? – воскликнул Бруно. – Или ты думаешь, мне нужен новый трофей для пополнения коллекции?
– Ничего такого я не думаю, – тихонько ответила Карин, – просто хочу оставить все как есть. – При свете лампы ее волосы отливали медью.
– Я никогда не шел наперекор желанию дамы, – пошутил он, но в голосе сквозила горечь.
– Я так и думала, – подхватила Карин.
– Ты боишься?
Как страстно он хотел ей объяснить, что все о ней знает, знает о ее страданиях, о любви к нему, о ее трагическом прошлом, что все это, в сочетании с ее необыкновенной красотой, делает ее неотразимой.
– Пожалуй, боюсь себя самой, – призналась она. – А может, мне просто не хватает смелости оглянуться назад.
– В жизни каждого человека, – подтвердил он, – есть тайна, которую нелегко поведать другому и даже себе самому. У того, кто заглядывает в колодец собственного прошлого, может закружиться голова.
– И у тебя… У тебя тоже? – изумленно ахнула девушка.
– А почему бы и нет? – сурово спросил он. – Кто я такой? Что ты обо мне знаешь? Меня называют Бароном, это имя люди окружили легендой.
Он встал, налил виски в стакан, присел на валик дивана, на котором сидела Карин, закурил сигарету и продолжал:
– Путешествия, вечеринки, развлечения, женщины. Особенно женщины, – усмехнулся он, разглядывая на свет граненый хрустальный бокал, сверкавший, как бриллиант. Его слова были обращены не столько к девушке с синими глазами и огненно-рыжей гривой, сколько к самому себе.
Карин безумно хотелось крикнуть ему в лицо: «А что, разве это не так! Конечно, женщины! Где бы ты ни был, повсюду тебя окружают женщины». Но она предпочла промолчать и предоставить говорить ему. Кажется, Барон собирался поведать ей о себе, приоткрыть завесу тайны, окружавшей его жизнь.
– Если ты тоже так думаешь, то ты права, – признался Бруно, проводя рукой по густым каштановым волосам, в которых уже поблескивало несколько серебряных нитей. – Это правда, женщин было много, хотя я никогда не относился к ним как к коллекционным экспонатам. Но потом кое-что произошло…
Он подошел к картине Каналетто, висевшей на стене напротив письменного стола, и кончиками пальцев провел по золоченой раме XVIII века.
Приоткрывшаяся
– Я хотел бы любить тебя, Карин, – неожиданно признался Бруно. – Хотел любить тебя так, как ты заслуживаешь. А любить я умею, поверь мне.
– Тогда почему нет? – Ее голос дрогнул.
– Потому что я могу подарить женщине ночь любви, и все, – ответил он с искренним сожалением, но в полном противоречии с тем, что говорил минутой раньше. – Ты не из тех женщин, кого можно просто уложить в постель. Ты – нечто большее, нечто лучшее. И я благодарен тебе за то, что сумела вовремя меня остановить. Ты права: мы должны оставить все как есть.
– Вот видишь, даже простая девушка может вести себя разумно, – горько усмехнулась Карин, стараясь подавить нарастающую в душе тревогу. – Так в чем же твой секрет? – рискнула она, переступая порог дозволенного.
Барон разразился громким хохотом, прозвучавшим не слишком естественно.
– Секрет прячется у меня в каюте, – ответил он, вдруг вновь входя в роль беспечного прожигателя жизни.
Карин побледнела и не смогла сдержать бешеного биения сердца.
– В твоей каюте? – повторила она.
– Точнее, в моей спальне, – грубо объявил он все тем же небрежным тоном, как бы предназначенным для публики.
– Мог бы избавить меня от подробностей, – она расправила юбку, стараясь хоть немного успокоиться и ретироваться с достоинством.
– Мы же друзья, верно? – осведомился Бруно самым дружеским тоном. – Между друзьями секретов нет. А та, о ком я говорю, – просто приключение, не больше.
– Меня твои любовные приключения не волнуют, – сурово отрезала Карин. – Избавь меня от этого. Я ничего не хочу знать о твоих похождениях в прошлом, настоящем или будущем.
– Врунишка, – поддразнил он. – Ты просто умирала от желания все узнать. Может, ты даже хочешь узнать, какая она с виду, как ее зовут и все прочее.
– Ты омерзителен, – бесстрашно бросила она ему в лицо.
– Она не так хороша собой, как ты, – уточнил он, – и у нее нет ни капли твоего обаяния, если это может тебя утешить. Еще не родилась на свет женщина, которая могла бы сравниться с тобой.
– Все это слова, – сказала она, задыхаясь от ревности. – Ты просто фабрика по производству слов.
Непоследовательность Бруно сбивала ее с толку.
– Если бы нашлась вторая такая, как ты, я бы, кажется, пошел на край света искать ее. – Можно было подумать, что он хочет затянуть этот диалог до бесконечности, словно готовится потерять ее навсегда. – А эта женщина сама меня искала. Это она настояла на том, чтобы последовать за мной. Завтра она вернется к себе на Капри, где муж дожидается ее с распростертыми объятиями. Для меня она значит не больше, чем вот это, – добавил он, указывая на забытую на столе бутылку виски. – Помогает расслабиться.