Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Вот, пожалуйста, мистер и миссис Кроуфорд.

Лейк останавливается, и небольшой вздох вырывается из ее накрашенных красной помадой губ, когда она видит, с кем мы сегодня ужинаем.

Мужчина встает со стула и прочищает горло.

— Лейкин, Тайсон.
– Он кивает нам, но я вижу резкость в его сжатых челюстях. Он не хочет быть здесь, но не мог отказать мне в просьбе встретиться с нами за ужином. Я уверен, что он просто согласился, чтобы получить доказательства того, что она еще не умерла.

— Папа, - шепчет она. — Мама.

Ее мать закатывает глаза, а затем выпивает большую часть вина в своем бокале. У нее тоже не было выбора в присутствии здесь, как и у ее дочери. Ее муж просто сообщил ей об этом. Мой свекор, отказавшись от моей просьбы пообедать в его отеле, выглядел бы глупо. А мистер Минсон - кто угодно, только не дурак.

— Я сообщу вашему официанту, что вы прибыли, - говорит администратор, выходя из приватной комнаты. Двойные двери из тонированного черного стекла, закрываются за ней, заглушая разговоры в основной части ресторана.

Я помогаю жене пройти к столу и выдвигаю стул, чтобы она села, сажусь рядом с ней, и мы оба оказываемся лицом к лицу с ее родителями. В комнате воцаряется тишина, и я нащупываю предмет в кармане своих брюк. Это вишенка на торте сегодняшнего вечера.

Двойные двери открываются, и наш обслуживающий персонал подходит к столу.

— Здравствуйте, мистер и миссис Минсон. Мистер и миссис Кроуфорд. Что я могу предложить вам сегодня выпить?

— Скотч.
– Ее отец отвечает первым.

— Принеси мне бутылку.
– говорит ее мать, поднимая свой, теперь уже пустой, винный бокал. Очевидно, у нее уже была фора.

— Конечно. Для вас, миссис Кроуфорд?
– Он смотрит на Лейкин.

Она нервно сглатывает.

— Мне бокал того же, что пьет она.
– Она кивает своей маме.

Официант смотрит на меня.

— Она будет воду, а я возьму виски, - сообщаю я ему.

— Отлично. Сейчас принесу их вам.
– Он поворачивается и уходит.

Мать Лейк фыркает на то, что я не разрешаю их дочери пить. Ее муж предпочитает, чтобы она все время была пьяна, но я на него не похож.

Я тянусь под стол, провожу рукой вверх и вниз по бедру Лейк, заставляя ее подпрыгнуть. Ее колени ударяются о стол, заставляя посуду на нем звенеть, и она прочищает горло, как будто это отвлечет их от того, что на самом деле только что произошло.

— Итак, Лейк, - начинает ее мать, — ты готова к посвящению?

Ее тело напрягается под моей рукой.

— Я...

— Лейк не будет проходить инициацию.
– Я прерываю бредни моей жены и успокаиваю ее. У нее нет причин волноваться по этому поводу.

— Все дамы должны пройти посвящение.
– Мистер Минсон смотрит на свою дочь. — Не волнуйся. Я очень сомневаюсь, что это будет что-то слишком радикальное. Это зависит от уровня власти.

Я отказываюсь признать, что он только что пытался подколоть меня тем, что я больше не обладаю могущественным титулом, который должен был иметь раньше, и отказался от него ради возможности сидеть здесь с его дочерью в качестве моей жены.

Снова появляется служащий и раздает нам напитки. Я беру свой виски.

— Правила для некоторых изменились, - решаю сказать я, не желая выдавать слишком многого, но и желая убедиться, что он поймёт, что не прав.

Он смотрит на меня, потом на свою дочь. Его челюсть заостряется, и он опрокидывает напиток, который ему только что принесли. Он злится, что ее не собираются инициировать? Если так, то я не знаю, почему его это волнует.

— Ты не Леди, пока не внесёшь взнос, - добавляет ее мать, опрокидывая свой теперь уже полный бокал вина.

Я смотрю на Лейк, а она опускает глаза, глядя на свой стакан с водой. Как будто они хотят, чтобы она потерпела неудачу, что вполне логично. Они не хотят, чтобы она была со мной, и если она провалит посвящение, чтобы стать Леди, тогда она больше не будет моей женой. Они бы предпочли, чтобы ее сторонились лорды? Убили? Чем быть со мной? Абсолютно, блять, точно

Для них мертвая дочь лучше, той, что служит мне. Я знаю. История это доказывает.

— Вы готовы сделать заказ?
– спрашивает официант.

Каждый из нас делает заказ по очереди, а потом он уходит. Мы снова сидим в тишине, и я чувствую, что пришло время доказать то, ради чего я сюда пришел.

Я тянусь в карман своих брюк и нажимаю на кнопку.

— ЧЕРТ!
– Лейк хлопает руками по столу, ее тело дёргается от удивления.

— Лейкин, - ругает ее мать. — Язык.

Она начинает вставать, но моя рука на ее бедре сжимается, чтобы помешать этому. Она останется там, где я хочу ее видеть. Поняв это, она протягивает руку, хватает мамин бокал с вином и делает большой глоток, кашляя и задыхаясь. Я знаю, что она никогда не пила раньше.

Я сдерживаю улыбку при мысли о том, что она сейчас чувствует. Она понятия не имела, что пробка вибрирует, что я не включал ее до этого момента. Она на самой низкой мощности, но все равно это был сюрприз. Оно не только вибрирует, но и не зря называется "Rimming". (вращательные движения)

Она покачивает бедрами в кресле и ставит пустой бокал с вином.

— Тайсон?
– Она выкрикивает мое имя, опуская руку и впиваясь ногтями в мою, лежащую на ее бедре.

— Да, голубка?
– спрашиваю я, не в силах сдержать ухмылку.

— Могу я поговорить с тобой?
– спрашивает она напряженно. — Наедине?

Отодвигаю стул и встаю, отпустив ее бедро.

— Конечно.

Она отпихивает свой и вскакивает на ноги. Затем поворачивается и почти бежит в частную уборную, которая предусмотрена в этой части ресторана.

Я следую за ней. Как только мы входим в уборную, она поворачивается ко мне.

— Ты, сукин сын...

Я обхватываю рукой ее горло и толкаю обратно в закрытую дверь. Я прижимаюсь к ней всем телом, и она хнычет, ее глаза закрываются, а затем открываются, чтобы встретиться с моими.

Популярные книги

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2