Жертвы обстоятельств
Шрифт:
— Там, где я вырос… Словом, там пришлось бы отвечать всем: и тем, кто приказывал, и тем, кто действовал…
— Глупости какие! Как можно наказать человека, если он поступает не по своей воле?! Ну и порядки в этих ваших Пустых Землях… — Сэр Кофа посмотрел на меня так выразительно, что я понял: да не верит он в нашу с Джуффином «легенду»! Не верит, но помалкивает… Мне оставалось только виновато пожать плечами.
Следующим объектом нашего внимания стал «Счастливый скелет». Сэр Кофа многозначительно
— Здесь мы будем есть индейку «Хатор», — торжественно заявил сэр Кофа.
— Что?! Как она называется? — Я ушам своим не верил.
— «Хатор». Это совершенно непостижимая звероподобная богиня из какого-то другого Мира… я и сам толком не знаю, да и никто не знает…
Факт, что у нее бычья голова!
— Коровья, — машинально поправил я, — Хатор — женщина, поэтому и голова у нее коровья, а не бычья…
— Где ты учился парень? — изумился сэр Кофа. — Ты знаешь такие вещи!..
— Нигде я не учился! — честно сказал я. — Просто читал все, что под руку подвернется… Хорошее средство от бессонницы!
— Все, что под руку подвернется?! И часто ты ворочаешь руками в запретной библиотеке Ордена Семилистника? Ладно уж, не умеешь — не ври!..
Я пожал плечами. Сообщать сэру Кофе, что богиня Хатор — одна из многочисленных зооморфных представителей древнеегипетского пантеона, наверное не следовало. Вдруг это — священная тайна?!
На этот раз два дюжих поваренка бухнули на наш столик огромное блюдо.
На блюде покоилась рогатая бычья голова. Между рогов зависла жареная индюшачья тушка. Сначала мне показалось, что она нанизана на шампур, потом я понял, что лакомство парило в «невесомости»…
— Не вздумай класть индейку на тарелку, — шепнул мне сэр Кофа, — она должна оставаться там, где пребывает. Просто срезай мясо ножом, помогай себе вилкой… и не вздумай трогать ее руками: испортишь вкус!
Я послушался. Такой вкус и вправду грех было портить!
…После четвертого по счету трактира я заскулил и запросил пощады. Мне показалось, что я имею все шансы разделить печальную судьбу семейства Талабунов.
— Ну и слаб же ты брюхом, парень! Никогда бы не подумал… Здесь есть одно забавное место, хочу тебе показать. У них превосходные десерты и очень маленькие порции, честное слово!
— Ладно, — буркнул я, — но этот притон — последний… на сегодня!
Заведение называлось весьма незамысловато: «Герб Иррашши».
— Кто такой этот Иррашши? — вяло поинтересовался я.
— Ну ты даешь, парень! Кто такая «Хатор» он, видите ли, в курсе! А название соседнего государства…
— Я просто объелся и перестал соображать! — Мне действительно стало стыдно. Несмотря на то, что восьмитомная Энциклопедия Манга Мелифаро давно переместилась из книжного шкафа в изголовье моей постели, знание географии этого Мира до сих пор не стало одним из моих достоинств.
Сэр Кофа Йох комично вздохнул, и мы вошли в «Герб Иррашши».
— Хокота! — бодро крикнул нам приветливый бармен.
— Хокота! — важно ответил сэр Кофа.
— Что вы такое говорите? — вежливо поинтересовался я.
— А-а… Это один из милых обычаев заведения. Держат его наши ребята, коренные уроженцы Ехо. Но кухня у них Иррашшийская, и говорить с посетителями они стараются на ломаном Иррашшийском, в меру своих убогих способностей. Это забавно… Иррашши — одна из немногих стран, где не пользуются нормальной человеческой речью, так что нашим снобам это кажется верхом изысканности!
— Потрясающе! А вы просто поздоровались, как я понимаю?
— Разумеется… Посмотри-ка, Макс. Видишь того парня в сером лоохи? Как странно он одет, не находишь?
— Странно? Что вы имеете в виду, Кофа? — Я внимательно разглядывал скромно одетого незнакомца средних лет, который сгорбился над своей кружкой, примостившись у стойки бара.
— Не видишь? А пояс?
— С моего места не видно никакого пояса… Ну-ка подвиньтесь! Ага…
Грешные Магистры, красота-то какая!
Под серым лоохи незнакомца действительно виднелся роскошный широкий пояс, удивительная вещица, переливающаяся как фантастически яркий перламутр.
— То-то… Нет, действительно странно. Парень одет более чем скромно.
Хуже некуда одет, если разобраться… Скаба у него вообще латаная, ты заметил?
— Ну и глазастый вы, Кофа!
— Есть такое дело… А вот и наш десерт!
Порции действительно были небольшие. Нам досталось по кусочку странного дрожащего пирога. Это не было похоже на желе: пирог дрожал по каким-то своим личным соображениям, а не вследствие студенистости. Но какие ложки нам подали! Они были просто огромными. Я не очень-то представлял себе, как такой ложкой можно есть десерт. Она же в рот не пролезет!
— Позвольте, голубчик! — мягко сказал я молоденькому пареньку. — Не могли бы вы поискать для нас другие приборы?
— Хварра тоникаи! Окир блад туу. — Сделав это заявление, парень испарился. Я вопросительно посмотрел на своего спутника.
— Что он имел в виду, Кофа?
— А Магистры его знают… Я ведь не переводчик с Иррашшийского! — Сэр Кофа пожал плечами. — Сначала он извинился. А вот потом… Думаю, обещал поискать. Но ты совершаешь ошибку, Макс… Эти смешные поварешки — милая изюминка «Герба». Такой изысканный десерт… и такие ужасные огромные ложки.