Жесткая игра
Шрифт:
— Дело не в том, кто они и как сюда попали, — сказала она, — а в том, что нам теперь делать.
— Скажите, — произнес Ламмис, — у нас вообще-то есть возможность перевести отсюда деньги, если бы мы захотели?
Несколько секунд никто не отвечал, потом заговорила Эли.
— Я уверена, он знает о доступе к Интернету в кабинете управляющего.
— Я не это имею в виду. В принципе это можно сделать отсюда? Действительно ли мы можем перевести сто миллионов долларов корпорации на какой-то офшорный счет, воспользовавшись
Шерил молча посмотрела на главного финансиста: похоже, она и сама не знала ответа.
Слеттери снял очки и провел рукой по лбу.
— Я могу перевести деньги с какого-нибудь нашего счета, включив ноутбук в любом «Старбаксе».
— Вы шутите, — сказал Ламмис.
— К сожалению, нет, — ответил Слеттери.
— Подождите секундочку, — вмешался Бросс. — Вы хотите сказать, что достаточно какому-нибудь психу приставить вам пистолет ко лбу и касса компании пуста? Я не верю.
Тон Бросса насторожил меня — его недоверие было несколько преувеличенным.
— Все гораздо сложнее, — сказал Слеттери.
— Рон, — попросила Шерил, — не стоит в это углубляться. Не по теме.
— Нет, я хочу знать, — заупрямился Бросс.
— Фактически банковские компьютеры не различают, говорят они с компьютером в штаб-квартире «Хаммонда» в Лос-Анджелесе или с каким-нибудь старым «Макинтошем» в охотничьем доме.
— Разве такое возможно?
— Когда вы входите в нашу систему извне, будучи не в здании штаб-квартиры, вы создаете виртуальный туннель во внутреннюю сеть «Хаммонда». Банковские компьютеры видят только айпи-адрес «Хаммонда». И для банка это все равно что сообщение из моего кабинета на тридцать третьем этаже.
— Рон, — сказала Шерил, — довольно.
Но Слеттери продолжал:
— Для крупных секретных трансакций банк требует, чтобы запрос сделали два авторизованных пользователя. И кроме того, требуется обратное заверение.
— Как это? — Барлоу прищурился.
— Забудьте, — сказала Шерил. — Мы ничего не собираемся переводить.
— Что-то мне кажется, — вдруг заговорил Бодин, — вы пытаетесь заткнуть ему рот. А я вот хочу его послушать.
— Как обычно, вводите имя пользователя и пароль, — продолжал Слеттери, — но кроме этого, вы должны ввести секретный идентификационный знак.
— И если у нас нет хоть одной из этих штук, мы не можем перевести деньги, — сказал Барлоу. — Вы ведь не носите этот знак с собой, так ведь?
— Он на кольце с ключами, — сказал Слеттери.
— Но ведь этим ребятам неизвестно, что это такое, — заметил Барлоу.
— На ключе значится логотип банка, — пожал плечами Слеттери.
— А у кого-нибудь еще есть ключ? — спросил Барлоу. — У меня нет.
— Потому что вам незачем пачкать руки всей этой финансовой… грязью. — Слеттери явно не хотел вдаваться в подробности.
— Кто обладает правом подписи на этом уровне? Кроме меня, конечно, — спросила Шерил.
— Ну, на самом деле у вас нет права подписи, — ответил Слеттери, делая ей знак прекратить вопросы.
— Это я поняла. — Шерил покраснела. — А у кого есть?
— Разумеется, у меня, — ответил Слеттери. — У казначея. У юрисконсульта и ревизора. Гроган, Латимер, Данцигер.
— Я не ослышался? — сказал Бросс. — Вы даже не можете запретить нам перевести эти деньги? Поскольку от вас не требуется подтверждения платежа…
Несколько секунд Шерил молча смотрела на него, и ноздри ее трепетали.
— Мы не будем переводить сто миллионов долларов этим уголовникам, — сказала она. — Я не разрешаю.
— Шерил, пожалуйста, — взмолился Слеттери. — Известно же, что он сделает, если мы откажемся. Пожалуйста.
Шерил изучала веревку, затянутую на запястьях.
— Рон, — сказала она предостерегающе, не поднимая глаз, — я уверена, вы полностью меня поддерживаете.
— Я… мне так жаль, Шерил. Это… это первый случай, когда наши мнения разошлись. Мы должны отдать этому типу деньги.
— Довольно, Рон, — перебила его Шерил. — С вами все ясно.
На глазах у Эли блеснули слезы, и во мне стал просыпаться плохой волк.
ГЛАВА 9
— Народ, — сказал я, — может, сосредоточимся на том, как уйти отсюда живыми? Шерил права: если мы сразу уступим требованиям Рассела, он, вероятнее всего, повысит цену. — О том, что на самом деле мне глубоко безразлично, сколько денег выложит компания за нашу жизнь, я умолчал. — Но мы не можем просто сказать «нет». Потому что, кем бы ни были эти типы, они готовы пустить в ход оружие.
Шерил вопросительно приподняла бровь:
— Так что вы предлагаете?
Я обернулся к Слеттери:
— Номер счета?
— Какой номер счета? — не понял он.
— Если вы хотите получить доступ к нашим счетам в банке, вы должны знать номера этих счетов. Вы их помните?
— Конечно, нет. Я держу список в своем кабинете.
— Вам нужно позвонить в офис, чтобы их получить. Правильно?
— Думаете, бандиты мне разрешат позвонить? — спросил Слеттери.
— Если хотят денег, то разрешат.
— И что это нам даст? — спросил Бросс. — Купим себе еще минут пять жизни. Очень трогательно.
— Это даст Рону возможность поговорить с одним из помощников. И, возможно, намекнуть, что здесь не все в порядке.
— А бандит, конечно, будет смирно стоять в сторонке и ждать, когда Рон скажет: «Кстати, у меня тут пистолет к виску приставлен, так, может, вы сообщите в полицию».
— Есть такая вещь, называется «пароль принуждения», — объяснил я Броссу. — Сигнал бедствия. Слово или фраза, которая прозвучит для Рассела абсолютно нормально, а тот, с кем Рон будет разговаривать, поймет, что дело неладно.