Жестокая красота
Шрифт:
Беллами, стоя на террасе, наблюдал, как затачиваются колы. Толбот и Джуд разбили на гумне лагерь и учили всех желающих сражаться с демонами. Эйприл взяла на себя закупку бамбуковых факелов. Она съездила в свой любимый магазинчик в Эппл-Вэлли, а потом вместе с Лайзой принялась втыкать факелы в землю на расстоянии десяти футов по границе круга.
Брент составил список необходимых компонентов для самодельной бомбы, и мы послали за ними ребят в три разные скобяные лавки. Не следовало вызывать у местных жителей подозрений. Когда все привезли, он приступил к работе.
Я, в свою очередь, помогала, чем могла, но моя тревога не утихала, и я все сильнее волновалась за жизнь Джеймса. А когда в моей голове начинал звучать голос волка, я останавливалась, делала дыхательные упражнения и крепко сжимала лунный камень, который нашла в клетке Джуда.
Мама и Черити приготовили обед. Еды хватило бы на целую армию. Однако сперва мама тщательно вымыла кухню в фермерском доме, а уже потом приступила к стряпне. Она твердо решила «поддержать моральный дух людей, которые пытаются спасти Бэби-Джеймса». В надежде, что это немного успокоит меня, я наелась до отвала и выбралась на гумно, чтобы узнать, справляются ли Толбот и Джуд. Они тренировали малочисленную группу младших членов стаи Сирхана.
Однако успеха они не добились.
— Нет, не так! — рявкнул Толбот на молодого Урбата с бритой головой. — Нельзя целиться в противника ножом, если лезвие направлено вниз.
Джуд и остальные внимательно наблюдали за ними. Я оперлась локтями на перила и замерла.
— Если ты держишь нож подобным образом, противнику будет легко вырвать его у тебя.
Толбот выбросил руку и молниеносно выхватил у своего ученика холодное оружие. Затем перевернул его лезвием вверх и сделал выпад. Урбат с воплем отпрыгнул.
— Видишь! А ты сможешь отнять его у меня?
Юноша покачал головой. Заметив меня, Толбот вручил нож вервольфу и показал ему, как правильно держать руку.
— Пробуй.
Нэйтан Толбот отошел на несколько шагов, и юноша неловко замахнулся.
Толбот взял какой-то предмет, лежавший на тюке с сеном, взбежал по ступенькам на террасу и, привалившись спиной к перилам, встал рядом со мной. На его лице сияла лучезарная улыбка, и я поняла: сейчас он будет задабривать меня.
— Возьми, — сказал он, подавая мне меч в резных деревянных ножнах. — Я обещал подарить тебе меч. Если ты настаиваешь на участии в битве, ты должна владеть наилучшим оружием из возможных.
Я молча вытащила клинок из ножен и внимательно его осмотрела. Оказалось, это тот самый меч, с которым я тренировалась в те времена, когда Толбот являлся моим наставником. Это был короткий и широкий палаш кунг-фу, слегка изогнутый и со стальным изящным эфесом. Рукоятку украшала ярко-красная лента.
— Помнишь, как им пользоваться?
Я кивнула и убрала подарок в ножны. Он мне понравился, но мне не хотелось принимать его от Толбота. Хотя я и согласилась, чтобы он присоединился к нам во время церемонии, я чувствовала себя неуютно в его обществе.
— Как дела? — поинтересовалась я, кивая на учеников, атакующих друг друга.
Толбот засунул большие пальцы за ремень.
— Вообще-то название клана Этлу означает «воин», а они не оправдывают моих надежд. У старших с былых дней сохранились хоть какие-то навыки, а эти ребята даже не удосужились потренироваться на досуге. Пустая трата сил.
— Ты считаешь, что пусть лучше они тратят свои способности на грабеж ювелирных магазинов и ломбардов?
Лицо Толбота омрачилось.
— Ты до сих пор злишься на меня за прошлое?
Я пожала плечами. Он не ошибся. Я сердилась на него за многое, в том числе и за то, что он возражал против моего участия в поединках.
— Прости, Грейс. Ты обладаешь великим даром целительства, и, если кто-то из дорогих тебе людей будет ранен, ты вылечишь его. Возможно, поэтому жизнь не кажется тебе хрупкой. А если ранят именно тебя? Кто тебя спасет? — В его ярко-зеленых глазах явственно читалась тревога.
Я поникла.
— Однажды ты и Гэбриел пытались помочь мне. После того, что случилось на складе.
— Да. Но у нас ничего толком не получилось, — произнес Толбот и постучал каблуком ботинка по балясинам. — А ты не научишь меня тому, что знаешь?.. Тогда я не стану переживать из-за церемонии вызова.
— Я уверена, Гэбриел уже все объяснил тебе, когда…
— Если честно, Грейс, я почти ничего не помню. Я ужасно волновался за тебя и находился в таком отчаянии, что не мог сосредоточиться…
— Ладно. Нужно полностью сосредоточиться. Не думать ни о чем, кроме любви или сострадания к тому, кого ты пытаешься исцелить. Следует представить его невредимым. — Я прикусила губу, вспомнив свою первую попытку с папой. — Иначе ты подвергнешь человека огромной опасности. Я имею в виду, если случайно пропустишь через себя страх, гнев или ненависть.
— Так и произошло, когда ты исцеляла своего отца в первый раз?
— Ага, — призналась я. — Тогда ты позволяешь своему внутреннему волку наброситься на другого, энергия не залечивает раны, а вновь открывает их. Я даже причинила боль Гэбриелу. Но ты и сам знаешь, что делает сила, если применять ее правильно. Я не ожидала, что можно достичь такого эффекта.
Толбот выставил перед собой руки, словно проверяя, есть ли в них потенциал.
— И это очень выматывает, — продолжала я. — После того как я выручила своих родителей, я проспала целых десять часов. Нужно давать себе отдых. Короче, совершенно очевидно, что я не смогу мгновенно поставить на ноги всех пациентов больницы Роуз-Крест.
— А лунное затмение? — не унимался он. — Разве оно десятикратно не увеличивает наш дар? Если бы ты пропустила через себя достаточно лунной энергии, ты бы стала неуязвимой.
— Или по неосторожности причинила бы любимым еще больше вреда, — вздохнула я.
Он взял мою ладонь, приложил ее к своей груди и накрыл своей.
— А ты исцелишь мое разбитое сердце?
— Не надо, Толбот.
Я отдернула руку и собралась уйти.
— Извини, — пробормотал он. — Я сглупил. И я все понял. Ты принадлежишь Дэниелу, а он — тебе. Вы идеальная пара. Но я хочу быть частью твоей жизни, Грейс. В любом варианте.