Жестокость
Шрифт:
— А твой завтрак придется отложить, мой милый!
Глаза Эльсиноры коварно блеснули, и Дарэлл сразу напрягся. Этот взгляд он успел хорошо выучить за столько лет…
В следующее мгновение несколько травинок резко начали расти и превратились в настоящие лианы. Эти зеленые, живые веревки схватили Дарэлла, связав его руки за спиной.
— Как вы любите меня связывать, госпожа, — пробормотал юноша, тщетно пытаясь разорвать свои путы, — Боитесь меня?
— Еще чего! — звонко рассмеялась колдунья, угрожающе выставив перед собой столовый нож, — Это
Ножиком она быстро разрезала его рубашку, обнажив мощный торс. Зачем утруждаться расстегиванием пуговиц?
Эльсинора с удовольствием отметила, что тренировки Дарэлла (о которых она якобы ничего не знала) давали свои плоды. Его мышцы становились все крепче, а фигура все более мужественной. Перед ней уже был не худощавый деревенский парнишка, а молодой, полный сил мужчина.
Графиня провела кончиком ножа от напряженной шеи Дарэлла до самых брюк.
— Не успела дотронуться, а он уже возбудился! — насмешливо заметила она, поглаживая его член, упиравшийся в плотную ткань штанов.
Дарэлл вздрогнул всем телом и подался вперед, но Эльсинора резким движением заставила его снова откинуться. Как же она бесила своей медлительностью! Вечно затягивала мучительные ласки, доводила до исступления. В такие моменты Дарэлл чувствовал себя как первобытный зверь. Он уже ни о чем не мог думать, кроме как о том, чтобы поскорее овладеть ею.
Эльсинора издевательски медленно опустила его штаны, и возбужденный член тут же оказался в ее руках. Колдунья дразняще провела несколько раз вдоль всего члена и несколько раз слегка оттянула кожу вниз, завороженно наблюдая за исчезающей и появляющейся головкой.
Дарэлл судорожно сглотнул. Она не часто баловала его подобными ласками. Хотя он прекрасно знал, что минет доставляет Эльсиноре не меньшее удовольствие, чем ему самому.
Колдунья наклонилась ниже и теперь всякий раз, когда оттягивала кожу, едва ощутимо касалась головки кончиком языка. И только потом медленно обхватила всю головку губами и принялась нежно посасывать ее.
Дарэлл издал тихий, протяжный стон и откинул голову назад. А Эльсинора продолжала медленные движения, лаская член губами и языком. С причмокиванием она каждый раз уходила все ниже, постепенно заглатывая целиком. Из ее горла иногда вырывался звук, похожий на приглушенный кашель. Она слегка задыхалась от слюны и густой смазки, заливавшей весь член. Двигаться по нему было легко, и она заглатывала его на всю длину, заставляя Дарэлла забыть обо всем на свете.
Забирая его до конца, она останавливалась, позволяя Дарэллу насладиться этим восхитительным моментом. Слегка двигала головой из стороны в сторону. А затем, снова поднимая голову, позволяла члену упираться в ее щеку.
Иногда он бросал на нее короткие, возбужденные взгляды. Ему нравилось видеть, что Эльсинора внизу, что смотрит на него с членом во рту. Лучшего зрелища нельзя было представить! Дарэлл несколько раз хотел схватить ее за пышные волосы, которые мешали, падая ей на лицо, но каждый раз с сожалением вспоминал, что его
Ласки становились все более интенсивными. Эльсинора втягивала в себя головку, создавая подобие вакуума. С порочным хлюпающим звуком ускорялась, заглатывая его полностью. Она с горделивым удовольствием чувствовала, как по члену иногда проходит легкая вибрация. Значит, юноша еле сдерживался.
С довольным видом она вдруг отстранилась, вытерла рот рукой в перчатке и поднялась на ноги. Дарэлл с удивлением открыл глаза и посмотрел на нее снизу-вверх.
— Что такое, мой сладкий? — усмехнулась она, — Ты рассчитывал кончить?
Дьяволица!
Дарэлл в ярости так дернул руками, что все-таки разорвал державшие его волшебные веревки. Тут же вскочив на ноги, он грубым движением заставил собственную госпожу опуститься перед ним на колени.
— Люблю, когда мой мальчик так возбужден! — промурлыкала Эльсинора, пока он наматывал на кулак ее длинные волосы, — Ты становишься таким грубым.
Вместо ответа Дарэлл силой заставил ее снова взять член в рот и начал двигаться сам. Он грубо трахал ее вечно ядовитый рот и был рад, что у него есть такая прекрасная возможность заставить ее замолчать.
Эльсинора потянулась руками к члену, но Дарэлл слегка шлепнул ее по пальцам. Он хотел именно в рот.
Когда она уже захрипела, захлебываясь и давясь его членом, он резко потянул ее за волосы и вышел. От губ Эльсиноры до головки его члена протянулась тонкая ниточка слюны и смазки.
Дарэлл подцепил ее рукой и размазал по лицу госпожи. Она с удовольствием позволила ему это сделать и даже успела лизнуть его пальцы. Эта идея понравилась юноше, и он проник пальцами в ее рот и несколько раз грубо погрузил их в самое горло, снова заставив Эльсинору приглушенно закашлять. Немного подержав так пальцы, он снова отпустил свою любовницу.
— Я не закончила завтрак, — отдышавшись, намекнула Эльсинора.
Тогда Дарэлл взял с покрывала пустой бокал и протянул ей. Колдунья сделала легкий жест рукой, и бокал сам по себе застыл в воздухе под напряженным членом.
Эльсинора снова взяла его в рот и начала ритмично двигаться, на этот раз активно помогая себе обеими руками.
Дарэлл снова тихо застонал, закрыв глаза и схватив ее за волосы, чтобы на этот раз она не вздумала отстраниться.
Эльсинора невольно любовалась им, глядя снизу-вверх. Ей нравилось не только мучить своего раба, но и смотреть, как он кончает от ее ласк.
Наконец, она почувствовала знакомую вибрацию и как Дарэлл сильнее вцепился в ее волосы. В следующее мгновение она быстро выпустила член изо рта и продолжила работать рукой, помогая ему добраться до пика.
Густая, белая жидкость пролилась прямо в бокал. И рука Эльсиноры двигалась уже медленнее. Она почувствовала, как Дарэлл расслабился и теперь лишь благодарно поглаживал ее по волосам.
Эльсинора взяла бокал и поднялась. Под восторженным взглядом Дарэлла она выпила все до последней капли.