Жгучее желание
Шрифт:
– В тот же день в Ориане пропал Лоуренс Куинн.
– Теперь ты понимаешь, почему я так нервничаю? – прорычал Фэллон. – Не нужно обладать особым талантом, чтобы связать воедино эти два события.
– Скорее всего мне потребуется досье на Джадсона Талентайра.
На несколько мгновений Фэллон замолчал, что было для него совершенно нехарактерно, наконец произнес:
– Это четвертый уровень секретности. Этими документами могут пользоваться только магистр и совет.
– Добудь их для меня, Фэллон.
Тот опять замолчал, а потом выругался:
– Черт, я знал, что
– О чем ты?
– Ты в деле всего пять минут, а уже раздаешь приказы. Сколько раз тебе напоминать, что в «Джи и Джи» босс я?
– Попытаюсь запомнить.
Закончив разговор, Зак убрал телефон в пристегнутый к ремню чехол, перекинул сумку через плечо, прошел по большому, наполненному тишиной дому и остановился перед входной дверью. Здесь он обернулся и окинул взглядом помещение: тускло поблескивающие каменные плиты пола в прихожей, окрашенные теплой, словно лучи тосканского солнца, краской стены и окна, из которых открывался умиротворяющий вид на зеленые виноградники и очертания гор в отдалении.
Он чувствовал умиротворение почти все шесть лет, что жил в этом доме. А потом в его жизни появилась Дженна, переехала в его дом, когда они решили пожениться, и прожила здесь достаточно долго, чтобы оставить свой отпечаток.
Этому дому уже никогда не стать прежним. Зак продаст его, как только закончит свои дела в Ориане.
Глава 4
За долгие годы работы в полиции – сначала в должности полицейского в Сан-Диего, а теперь вот в качестве начальника полицейского управления Шелбивилльа – Уэйну Лангдону довелось повидать немало странных персонажей. И все же еще ни одному из них не удавалось пробудить в нем ощущения необъяснимого страха, который навевала на него сидящая напротив женщина.
Впрочем, ни у одного из этих странных персонажей не было таких глаз, как у Рейн Талентайр.
– С девушкой все в порядке? – спросила она.
Она держалась так холодно и собранно, словно каждый день находила по жертве серийного убийцы.
Наконец Лангдон понял, что именно пугало его в глазах Рейн Талентайр. У обитавшей во дворе полицейского управления кошки были такие же золотисто-зеленые глаза. И смотрела она на окружающих точно так же. Рейн Талентайр носила строгие очки в черной оправе, но это ничего не меняло. Гнетущее ощущение никуда не делось. Складывалось впечатление, что она видит в темноте вещи, которые остальные люди не могут или не хотят видеть.
– Врач в приемном отделении сказал, что она не ранена, – ответил офицер, стараясь не смотреть Рейн в глаза. – Но ей на долю выпало ужасное испытание. Она сказала, что ее зовут Стейси Андерсон. Она работала проституткой в Сиэтле. Похититель представился клиентом, привез ее в ваш дом вчера и запер в кладовой, сказав, что она должна понести наказание. Прежде чем запереть дверь на замок, он сделал несколько снимков на цифровой фотоаппарат.
По телу Рейн пробежала еле заметная дрожь, и она склонила голову так, словно Лангдон подтвердил сейчас какие-то ее подозрения.
– У него есть альбом с фотографиями, там он хранит свидетельства своего успеха.
Офицер Лангдон пришел к выводу, что его собеседнице лет тридцать с небольшим. Рейн Талентайр была довольно высокой для женщины, но не пыталась скрыть свой рост с помощью обуви на плоской подошве. Вот и сейчас она была в черных туфлях на каблуках. Ее темные волосы были стянуты в узел на затылке, подчеркивая кошачий разрез глаз и высокие скулы. Черный блейзер выглядел так, словно был сшит на заказ для руководительницы крупной фирмы известным итальянским дизайнером. Под ним виднелась коричневая водолазка, и дополняли комплект такого же оттенка брюки.
От внимания офицера Лангдона не ускользнуло отсутствие обручального кольца на безымянном пальце Рейн Талентайр. Но это совсем его не удивило. Безрассудный, одурманенный наркотиками или алкоголем мужчина вполне мог пуститься во все тяжкие с такой женщиной, как мисс Талентайр, но решиться на брак с ней мог лишь настоящий безумец. Эта женщина источала опасность. Все вокруг знали, что ее тетка была сумасшедшей, а сумасшествие зачастую передается по наследству.
По крайней мере, Рейн не пыталась убедить детектива в том, что ясновидящая. Во всяком случае, пока, так что можно вздохнуть с облегчением. Лангдон не любил общаться с шарлатанами и жуликами, частенько появлявшимися на месте преступления и убеждавшими окружающих в своих сверхъестественных способностях.
– Говорите, вы приехали в Шелбивилль впервые после того, как перевезли свою тетю в клинику в прошлом году? – спросил офицер.
– Да. До того момента тетя использовала этот дом в качестве убежища.
Лангдон сверился со своими записями.
– Судя по всему, ей нравилось приезжать сюда несколько раз в год на довольно длительный период времени.
– Ей очень нравились покой и уединение местных гор.
– Мне стало известно, что вы часто приезжали навещать свою тетю сюда, в Шелбивилль, так что вас нельзя назвать чужой в нашем городе.
Ему не довелось познакомиться с Веллой Талентайр. Племянница увезла ее в клинику за пару месяцев до того, как он приехал в этот крошечный городок, чтобы занять должность начальника местного полицейского управления. Но тем не менее он много слышал об этой необычной женщине. Его секретарша Мардж поведала, например, что родители никогда не позволяли своим детям стучаться в дверь дома Веллы Талентайр на хеллоуин. Дети всерьез считали ее ведьмой. Все эти разговоры о том, будто бы она слышит голоса, до смерти пугали их. Скорее всего и взрослые жители города относились к своей соседке с опаской.
– Верно, – кивнула Рейн, – я здесь не чужая, но все равно почти никого не знаю. Во время своих визитов я останавливалась в доме тети, а она, как вы, наверное, уже знаете, не обзавелась друзьями.
– У меня сложилось впечатление, что вы не слишком-то любите наш замечательный город.
Рейн пожала плечами:
– Местные жители обращались с моей тетей как с прокаженной. Так почему я должна относиться к ним с симпатией?
Офицер Лангдон предпочел сделать вид, будто не услышал этих слов, а из того, что слышал, можно было сделать вывод, что Рейн Талентайр говорит истинную правду.