Жгучий танец смерти. Книга 1
Шрифт:
– Где начало пути, по которому вы пришли? – спросил он.
– Под большим дубом, - с готовностью ответила я.
– Какое точное месторасположение! – язвительно отметил он. – Так ищите этот ваш дуб и уводите всех.
– Но я не знаю где он, здесь другие деревья. – Я развела руками, показывая на густые тропические заросли.
– Проклятье, - выругался он, скрипнув зубами, и снова схватил меня за руку. – Если не хотите, чтобы вас возненавидели, то не смейте признаваться, что
– Но я уже призналась Властелину Департамента, что виновата я, - заметила я.
– Но ведь никто не поверил в это, - вкрадчиво заметил он. – Все подумали, что вы попытались взять вину на себя, чтобы спасти друзей. Не надо никого разубеждать в этом.
Я кивнула. Придётся врать. А что оставалось делать? Да и звёзды тоже не велели откровенничать. Только подобное поведение было мне противно.
Издали раздались голоса Генри и Рейчел. Они звали нас. Из-за того, что нас долго не было они, видимо, решили, что с нами приключилась беда.
– Сейчас идём! – откликнулся Ричард и ещё раз одарил меня ненавидящим взглядом.
– Не надо на меня так смотреть, - огрызнулась я.
– А как надо смотреть на человека, из-за которого сначала я попал в ссылку, а потом ещё пять человек? Знакомство с вами сулит смерть!
Сомневаться не приходилось – он меня ненавидел и даже не скрывал этого под маской равнодушия. Ему не хотелось изображать подобие учтивости, или сочувствия. Видимо, время, проведённое в ссылке, выветрило из него такие качества, как сострадание или понимание. Ну и ладно! Выберемся отсюда, а потом пусть живёт как хочет!
Мне стало обидно. Я так рвалась к нему, надеялась на добрую встречу, а он ощетинился и брызжет ненавистью. Раз так, то мне должно быть всё равно, как сложится его.
Он крепче перехватил мою руку и повёл в сторону доносившихся голосов. Почему-то они были удивлёнными и какими-то возбуждёнными, будто за наше отсутствие что-то приключилось.
Мы вышли к друзьям, и я опешила – среди них был Эрик!
Первым от шока пришёл в себя Ричард.
– Не могу сказать, что рад видеть вас, Эрик Ноэль, - голос Ричарда выдал удивление, смешанное со злорадством. – Но смею заметить, что теперь у вас будет возможность разделить участь вашей дражайшей супруги и стать жертвой Департамента Магии! Весьма радужные перспективы!
– Издеваться вздумал? – взревел Эрик и кинулся к Ричарду. Но его ухватили Рафаэль с Патриком. Эрик задёргался, пытаясь вырваться. Он сверлил Ричарда ненавидящим взглядом и продолжал кричать: - И чего тебя не убили в первую же битву? Из-за тебя столько проблем!
– А мне кажется, что все мои проблемы из-за тебя! – зло выдохнул Ричард.
Надо же, теперь он перебросил вину с меня на Эрика! Ну, в чём-то он прав – не будь Эрика, я оказалась бы свободна, и наш с Ричардом брак был бы законным и его не отправили бы в ссылку.
Но Эрик, казалось, не слышал
– Ты где был с моей женой? Зачем вы уединились в лесу? Решил воспользоваться правом второго мужа?
Я даже не сразу поняла, что он имеет ввиду, а, поняв, покраснела.
– Как ты смеешь? – прошептала я, отступая.
– Это как ты смеешь бросаться за ним в иную реальность, а потом ходить в лес? – Эрик брызнул слюной и снова дёрнулся. – Да отпустите вы меня! – рявкнул он Патрику и Рафаэлю.
Его освободили, и Эрик выпрямился, гордо вскинув голову.
– О! Неужели ты думаешь, что я стал бы набрасываться в лесу на твою жену? – услышала я насмешливый голос Ричарда и посмотрела на него. Он стоял в небрежной позе, привалившись спиной к дереву. – Воистину, неожиданно!
Я поймала на себе любопытный взгляд Генри. Его губы изогнулись в усмешке. О, небо, какой позор!
– Хватит вы оба! – закричала я, срывая голос. – Нашли о чём поговорить! – Повернулась к Ричарду и прошипела: - Не смей усмехаться. Тебя это не касается!
Его бровь изогнулась. Взгляд стал до неприличия смешливым. Глаза пробежались по мне, смерив с головы до ног, задержавшись на пикантных местах, прикрытых батистовой рубашкой.
– Отчего же это меня не касается? – он явно издевался. – Мне кажется, что наши права с мистером Ноэль равны.
Я вспыхнула до корней волос. Кэти подбежала ко мне и сгребла в охапку. Патрик оттеснил нас в сторону. Обернувшись, прокричал:
– Нашли время и место выяснять отношения! Это недостойно говорить о леди в подобном тоне!
– Так то о леди! – вставил Ричард. – А сейчас мы говорим о…
Он не успел закончить. Эрик одним прыжком оказался возле Ричарда и кулаком ударил его в челюсть. Ричард дёрнулся и покачнулся. Показалось, что он упадёт, но он устоял. Издав злобный рык, кинулся на Эрика. Сильным ударом он разбил ему нос. Эрик схватился за лицо, и из-под ладоней заструилась кровь.
– Остановитесь! – закричала Рейчел, но мужчины не услышали её.
Ричард исподлобья смотрела на противника, ничего не предпринимая. Эрик неожиданно бросился вперёд и въехал Ричарду кулаком по лицу. Тот двинул его под дых, Эрик шумно выдохнул, хватая воздух ртом.
– Хватит! – заорал Генри. Он кинулся к дерущимся. – Что за ребячество?
Но Эрик был зол настолько, что отшвырнул его и накинулся на Ричарда. Они упали и покатились по земле, мутузя друг друга.
Патрик бросил нас с Кэти и вместе с Генри и Рафаэлем принялся растягивать противников. Кое-как им это удалось.
– Я убью тебя! – проорал Эрик, с вызовом тыча пальцем в Ричарда.
– Не трудись. Скоро все подохнем, - бросил тот, утирая кровь с губ.
Рейчел засуетилась возле Эрика, отирая кровь с его лица.