Жгучий танец. Книга 2
Шрифт:
При упоминании этого имени один из парней, стоящих возле стены, приподнял руку, давая знать, что Лари – это он. Долговязый, светловолосый, немного лопоухий, с большим ртом. В его облике было столько азарта и огня, что казалось, будто он постоянно улыбается. У него было добродушное смешливое выражение лица, отчего он вызывал море симпатий.
На стоящую рядом с нами лавку сел жгучий брюнет с узким лицом, высокими скулами и хитрым взглядом. Его волосы красиво вились, а в глазах горел огонёк задора. Он был высок, пропорционально сложён, но для его роста худоват. Я вспомнила, что именно он спросил Адамса, рассказал ли
– Гарри Таплер, - назвался курчавый брюнет и озорно подёргал бровями.
После Гарри решил представиться стоящий у стены брюнет с густыми, зачёсанными назад волосами. Он небрежно вскинул руку, привлекая внимание.
– Я – Майкл Эйвери, - прокомментировал он, блеснув чёрными глазами, опушёнными столь же чёрными ресницами.
Что-то загадочное было в его внешности. Каждый жест, каждый взгляд выдавали в нём отпрыска благородного семейства. Невероятно привлекателен, дабы не сказать «очень красив». Кажется, он знал об этом и поэтому смотрел на всех слегка.
Затем выяснилось, что рыжеволосого мужчину-льва, родственников которого спасло заклинание Ричарда, зовут Леонардо Вудс, а рыженькую девушку зовут Алисия Сконетт. Почему она здесь, никто не сказал, а мы не спросили. Да и какое это имеет значение? Единственное, что было важно, что они были с нами заодно.
Вудсу было не больше двадцати пяти и он казался очень добродушным.
– Как так получилось, что всем вам не больше тридцати лет? – удивился Рафаэль, переводя взгляд с одного члена общины на другого. – Ведь в ссылку отправляют людей всех возрастов.
– Потому, что все, кто старше, проиграли в битве, - пояснил Гарри Таплер.
Почему-то мне подумалось, что вокруг нас собрались одни убийцы. Ведь единственное условие победы на ринге – убить соперников. Стало немного не по себе. Непроизвольно посмотрела на Ричарда и вспомнила его битву. Ведь он тоже победил. И тоже убил. Но разве от этого он стал хладнокровным убийцей? Я даже замотала головой, оправдывая его, а заодно и всех, кто собрался здесь.
– Как я уже говорил, жизнь наша проста, - заявил Адамс, вставая. Он начал мерить зал шагами, заложив руки за спину. – Главное – не ссориться, не драться, поддерживать друг друга. Кто-то из нас попал сюда по прихоти властей, кто-то за преступление, но сейчас мы все равны. Магия здесь не действует, поэтому приспосабливаемся к тому, что есть. Природа сама помогает нам. Пример тому лиственная одежда. И помимо этого много всего, что помогает нам выживать. Но еду приходится раздобывать самим, и готовить тоже. Мы научим вас делать и то и другое. В общине нет тех, кто работает и тех, кто отдыхает. И то и другое мы делаем вместе. Если наши правила вам подходят, то будем рады вам, а если нет, то вы можете основать свою общину, не зависимую от нас.
Он остановился, повернувшись к нам, ожидая ответа. И что, разве не понятно, что мы не пойдём скитаться куда-то? Ясно дело, что все их правила очень даже подойдут! За всех нас ответил Генри:
– Мы с вами.
– Правильное решение, - одобрительно кивнул Адамс Роуб, возобновив свою ходьбу. – Получается, что отныне наша община будет насчитывать семьдесят пять человек. Сейчас вам дадут листья для одежды, а потом будет ужин.
– Это было бы хорошо, - проворчал Эрик. – А то аж голова кружится от голода.
– Листья для одежды? – запаниковала Рейчел, обшаривая окружающих глазами. – Мы что, будем ходить в них?
Ей никто не ответил. Рыжеволосая Алисия Сконетт махнула нам рукой, предлагая идти за ней. Мы поднялись и пошли. Она повела нас через зал к лестнице. Я подумала, мы пойдём наверх, но Алисия нырнула под лестницу, распахнула дверь, и мы вышли в пещеру. Посередине горёл костёр, отбрасывая пляшущие тени на шершавые своды. Вокруг костра были разложены шкуры. Под лестницей можно было ожидать чего угодно, но только не этого. Мы замерли в недоумении.
– Ого! – воскликнула Кэти, оглядываясь по сторонам. – Я думала, что здесь будет комната.
– Комната? – искренне удивилась Алисия Сконетт, будто не понимая, как нам могла придти на ум такая шальная мысль. – Это странный замок. Комнат здесь нет кроме зала. И даже тот был обустроен теми, кто прибыл сюда раньше. Ведь там изначально была пещера. Чуть больше этой. Так что всё в ваших силах! Можете работать над тем, чтобы преобразить своё жильё во что-то более подобающее. Не забывайте, что мы находимся в пространственном разломе, и тут не может быть ни хором, ни лачуг. Только лишь пространственные полости. Так что обживайте!
Мы неловко потоптались, озираясь по сторонам. Жилище было непригодно для обитания.
– На чём нам спать? – не поняла Рейчел.
– Для начала мы набросали вам шкур на пол, а потом убьем ещё животных, и будут ещё шкуры.
– Но здесь одно помещение! – снова отозвалась Рейчел.
– И что тебя смущает? – не поняла Алисия Сконетт.
– Но мы не можем спасть все вместе! – воскликнула Рейчел, разведя ладони, указала на парней.
– Думаешь, они вас обидят? – нахмурилась Алисия.
– Нет!
– с жаром воскликнула Кэти, переняв эстафету у Рейчел. – Они наши друзья, но как можно селиться вместе? Мужчинам и женщинам не положено. У нас должна быть отдельная… - она запнулась, подбирая слово, и, не найдя ничего другого, вставила: - пещера.
– Если так, то можете ночевать с нами общей пещере девушек, - она подёрнула плечами. – Просто я думала, что отдельно вам будет приятнее.
И как только могло придти в голову, что нам может быть удобно спать с парнями?
В стене образовался лаз, и в него вошла блондинка Ребекка Боул. Она волокла огромную охапку листьев. Те оплетали её руки, но она отчаянно отбивалась от них. Следом вошли ещё несколько человек с листьями. Всё сбросили в общую кучу.
– Переодевайтесь, - велела Алисия.
– Может, мы останемся в прежней одежде? – неуверенно протянула Кэти. – Уж больно смелую одежду вы предлагаете нам.
– Вы приняли правила общины, и они гласят, что разделений между нами нет. Так что прошу не спорить!
Глава 2. Новые правила, новая жизнь
Мы с Кэти и Рейчел забились в дальний тёмный угол и по очереди скинули с себя ночные рубашки, посыпали друг друга листьями и они оплели нас по самую шею. Интересно, а как в таком одеянии справлять нужду? Чтобы не задавать этот вопрос, попробовала разорвать листья на животе. Они поддались, оголив кусочек кожи, а когда я отпустила края, они сошлись вместе. Видимо, так и надо поступать в необходимых случаях, только разрывы листьев делать в нужных местах.