Житие мое. Трилогия
Шрифт:
Я отбросил прочь опустевшую тубу и взвыл, надсадно, по — звериному.
— Это? Это? — кто — то тыкал меня в спину.
Лейтенант Кларенс, сам белый как мел, с точно такой же сумкой, как у меня, и таким же маркером — походный набор экзорциста. Господи, а ему — то он зачем?
Я выхватил из его рук белую тубу и в лихорадочной спешке закончил чертить.
— И-исабертана дар — рам!!!
Волна Силы из ошалевшего от такого обращения Источника прокатилась по линии знаков, активируя заклинание, похожее на то, которым дядя Гордон пугал мышей, размером
Всё — я сделал, что мог. Если не сработает, придется хватать Лючика в охапку и тикать со всех ног. За моей спиной раздался глухой удар — Кларенс упал в обморок. Ну конечно, его же моей Силой окатило! Я пригляделся — Ведьмина Плешь остановила рост и даже немного подалась назад от горящей линии знаков, потом взвалил этого отчаянного вояку на плечо и понес к дороге, уже в обход.
Фокс ждал рядом с полосатой полицейской машиной, значит, жителей близлежащих домов он не предупредил. Вот урод! Хорошо хоть не уехал.
— Что там?
— Я запер Плешь обратным периметром, пока держится, большего в одиночку сделать невозможно. Чистильщиков мы вызвали, они должны вот — вот приехать. Водить умеете? Отправляйтесь на станцию и ждите! Приведите в чувство Кларенса, пусть звонит в очистку и готовит эвакуацию на случай оружейного проклятия. Я остаюсь здесь и буду держать периметр.
Для белого Фокс овладел собой очень быстро, но подчиниться мне просто так не мог.
— Почему? — потребовал он объяснений.
Я отнес его вопрос на счет странной нежити. Ну приспичило ему узнать! И чья натура дурнее?
— Окрестности вашего городка абсолютно стерильны, я имею в виду — в отношении черной магии. Никаких возмущений, никаких сложных потоков. Если потусторонний феномен попадает в такую среду, он начинает развиваться взрывообразно. Ты когда — нибудь о Нинтарке слышал? Вот! Там произошло что — то подобное. Встретите команду наших, обязательно скажите им об этом: чистильщики по натуре туповаты и сами могут не догадаться.
По — моему, его не устроил мой ответ. Он хотел еще что — то сказать, но сдержался, кивнул и наконец уехал, а я пошел обратно к Плеши — терроризировать Источник и качать энергию в периметр. Ожидание обещало быть долгим.
Меловые знаки плохо приспособлены для длительной ворожбы, а несимметричный, несбалансированный периметр вообще истекал Силой, как дырявое корыто. Практически каждые пятнадцать минут я вынужден был обновлять заклятие, то есть сидеть рядом и бдеть. И так некстати выпитое пиво! Смеркалось, становилось холоднее. Пришел очухавшийся Кларенс, принес одеяла и сладкий компот — первая помощь волшебнику. Я погнал его за будильником — дико боялся упустить Плешь. Луна медленно проплыла над озером и опустилась за холмы, восток посветлел, и дело запахло керосином.
Нельзя сказать, что я устал, нет, просто стало жутко трудно сосредоточиться на магическом действии и вообще вспомнить о его необходимости. Мысли разбегались, как ртутные шарики, становилось ясно: если чистильщики не прибудут утренним экспрессом, придется линять отсюда. Еще разумнее было бы свалить на том самом экспрессе, но эта здравая мысль пришла мне в голову слишком поздно.
Когда знакомый визг трансмиссии послышался снова, я как раз пытался сообразить, что означает звон дурацкого будильника. Надо будет у Кларенса спросить… Но вместо лейтенанта из кустов выбрались какие — то совершенно незнакомые люди, и, судя по тому, что сам их вид вызывал у меня раздражение, хотя бы один из них был черным магом.
— …! — высказал отношение к увиденному стриженный ежиком крепыш в черно — красной полевой форме. При такой морде лица он мог быть только командиром. — Старшина Клеймор, — представился он, протянул мне руку и вздернул на ноги. — Твоя работа?
Сказать ему, что нет? Может, он других черных магов тут видел.
— Какое убожество! — процедил тощий остроносый субъект с козьим прищуром. То ли в очках нуждается, то ли в рыло давно не получал.
— Отставить разговорчики! — рявкнул старшина, остроносый заткнулся, да и мне возражать расхотелось. — Посторонних убрать. Где там Риспин возится?
Сквозь кусты ломился еще один черный, помоложе, с двумя огромными баулами. Ну приспичило им лезть на горку, а через калитку обойти — никак! Может, в этом есть какой — то скрытый смысл? Я не стал дожидаться, когда меня начнут вытуривать, и сам стал потихоньку спускаться к дороге, тем более что сделать это теперь было намного проще — та троица оставила после себя слоновью тропу. Кларенс аккуратно подхватил меня внизу и усадил на заднее сиденье своего фирменного лимузина, увы, второго одеяла у него не было.
— Как там? — напряженно поинтересовался лейтенант.
Я попытался дернуть плечом. Мозги медленно оттаивали от пережитого напряжения, ни говорить, ни думать не хотелось.
— Они справятся? — беспокоился Кларенс.
Почем мне знать?
— Ты лучше сразу развернись, — посоветовал я ему, — задним ходом быстро не уедешь.
Уличных фонарей в Михандрове нет, поэтому ночь тут вполне краухардская — темная и мглистая, озеро дышит туманами, а из степи прилетает довольно — таки знобкий ветерок, зато солнце встает быстро и сразу начинается день. Я мирно дремал под курткой Кларенса часа полтора, разбудил меня характерный для изгоняющего проклятия удар молнии. Жахнуло так, что автомобиль подпрыгнул. Лейтенант безжалостно стянул с меня импровизированное одеяло — было уже совсем светло.
По откосу, чертыхаясь, спускался старшина и его остроносый помощник с моим посохом в руках. Их более молодой коллега, поименованный Риспином, проявил благоразумие и пошел через калитку — лишняя сотня метров, зато какой комфорт.
— Двадцать лет практикую, а такой здоровенной твари не видел, — заявил остроносый, пытаясь выпихнуть меня из машины, но я цепко держался за сиденье. Да, таратайка Кларенса не рассчитана на пятерых, но это не мои проблемы. Пусть друг другу на коленки садятся!