Живая мишень
Шрифт:
— Не важно, что он хотел. Важно то, что в конце концов получилось. И если бы он не притащил меня сюда… — Алекс посмотрела на Гэлена в упор. — Кстати, вы тоже участвовали в моем похищении, фактически — организовали его, нашли исполнителя. Я как-то упустила это из вида.
Гэлен сделал вид, будто дрожит от ужаса.
— Что-то здесь похолодало, — сказал он насмешливо. — Пойду-ка надену куртку…
— Дьявол!.. Сукин сын! Ублюдок!
Не переставая браниться, Морган направил бинокль на колонну машин, которая двигалась
Отложив бинокль, Морган торопливо набрал номер Гэлена.
— Выбирайтесь оттуда немедленно, — сказал он. — Я их вижу. Шесть легковушек и фэбээровский броневик.
— Хорошо, — ответил Гэлен. — Я немедленно свяжусь с пилотом и скажу, чтобы ждал нас в долине. Мы возьмем машину и заедем за тобой через пару минут.
— Если вы поедете на машине, прямо с ними и столкнетесь, — ответил Морган. — Слушай меня, Гэлен: по дороге, примерно в миле от хижины, есть место, где деревья растут особенно густо. Спрячьтесь там и дождитесь, пока они проедут мимо вас.
— А где будешь ты?
— Я прикрою вас сзади.
— Шесть машин и броневик? — спросила Алекс, когда они укрылись в густых кустах на склоне горы. — Чтобы арестовать меня?
— Очевидно, мисс Грэм, вы очень опасная преступница, — рассеянно отозвался Гэлен, набирая номер на своем мобильном телефоне. — Планы изменились, Дэйв, — сказал он, как только ему ответили. — Пусть вертушка сядет в долине. Через полчаса мы будем на месте. — Он дал отбой и повернулся к Алекс: — Ну вот, все в порядке. Никаких проблем.
Но Алекс видела по крайней мере одну проблему.
— А как же Морган? Где он?
— Где-то там. — Гэлен кивнул в сторону группы сосен на противоположной стороне дороги. — Он очень любит лазить по деревьям, хотя, должен заметить, сосны недолюбливает. Джадд считает, что на сосне трудно как следует замаскироваться.
— А он… полетит с нами?
— Возможно.
— То есть как? Либо он летит, либо…
— Тс-с, вот они! — пробормотал Гэлен, пристально глядя на дорогу. — Да, не похоже, чтобы эти парни собрались на пикник с девчонками. Они движутся достаточно целенаправленно…
Он был прав. Колонна машин, несомненно, направлялась к хижине на вершине горы. Присутствие в хвосте колонны выкрашенного в черный цвет броневика придавало процессии зловещий вид. «Что, черт побери, они собираются делать?» — спросила себя Алекс.
Между тем машины миновали место, где они прятались.
— Дадим им еще несколько минут, — прошептал Гэлен. — К счастью, они, похоже, не подозревают, что мы предупреждены. У них есть цель, которую необходимо уничтожить.
Алекс вздрогнула. Ведь это она была целью, о Которой говорил Гэлен!
— О'кей, пора выбираться.
Гэлен вскочил и быстро пошел к машине, замаскированной среди густых кустарников чуть дальше. Он завел
— Если они будут играть честно, — заметил он, — мы окажемся в долине до того, как развернутся главные события.
— Что значит — играть честно? — спросила Алекс, которой сделалось очень не по себе.
— Согласно действующей инструкции, правоохранительные органы должны окружить хижину и предложить нам сдаться. Только потом начнется метание гранат со слезоточивым газом, штурм и прочая стрельба. Все это требует времени.
— Гранат со слезоточивым газом? — Алекс нервно хохотнула. — Господи, это же смешно! Ведь всем должно быть ясно, что я не представляю собой такой опасности, чтобы бросать в меня гранаты! Я же не…
Она не договорила. Машину тряхнуло, затем сверху до них донесся грохот взрыва. Алекс бросила взгляд в зеркало заднего вида и увидела, что над местом, где стояла хижина, поднялось вверх облако дыма.
Гэлен нажал на педаль акселератора.
— Очевидно, они решили играть не по правилам, так что нам нужно пошевеливаться.
Алекс была не в силах оторвать взгляда от зеркала. Теперь она видела не только дым, но и языки пламени.
— Если бы я была внутри, — с трудом выговорила она, — я бы не успела даже поднять руки и сдаться!
— Это не наводит вас ни на какие размышления? — серьезно осведомился Гэлен.
Алекс не ответила. Язык ей не повиновался. Парализованная ужасом, она смотрела, как пламя пожирает маленькую бревенчатую хижину на вершине горы.
— Какого черта, Юргенс?! — воскликнул детектив Леопольд, глядя на пылающий дом на поляне. — Вы не дали ей ни единого шанса!
— Разве вы не слышали, как я приказал ей сдаваться? — насмешливо поинтересовался Юргенс. — Или, может быть, вы не видели винтовку, направленную на нас из окна справа от двери?
— Нет.
— А вот я видел, — с нажимом сказал Юргенс. — Кроме того, врач, который сообщил нам о местонахождении Алекс Грэм, сказал, что в доме постоянно находится как минимум один ее сообщник. Кто знает, сколько их там было на самом деле?
— И на этом основании вы выстрелили в дом из гранатомета?
— Я не имел права рисковать, — с пафосом заявил Юргенс. — Вы сами видите, детектив, что мои и ваши люди — за исключением тех, кто укрылся за броневиком, — видны из дома как на ладони. Я вынужден был сделать решительный шаг, чтобы избежать потерь личного состава.
— И все равно вы должны были дать ей шанс!
— А она дала хоть малейший шанс тем, кто погиб в Арапахо-Джанкшн?
— Стало быть, вы вынесли приговор Грэм еще до того, как прошло хотя бы одно судебное заседание?
— Если она была в доме, мы, по крайней мере, сэкономим на судебном разбирательстве, — отрезал Юргенс. — Однако пройдет еще довольно много времени, прежде чем мы сможем войти в дом и удостоверимся в этом. Я собираюсь прочесать лес, чтобы убедиться, что Алекс Грэм и ее сообщники не ускользнули.