Жизнь до
Шрифт:
– Как вы смеете? – орал мужчина, брюзжа слюной. Молодая девушка смотрела на него, как на воскресшего идола из древних легенд. Она открывала и закрывала рот, пытаясь ответить.
– Вы хотите сказать, что я не забронировал билет? – он завизжал громче прежнего.
Кэрол стиснула зубы, боль прошлась по всей ноге и она тихо выругалась. Иногда, из-за перенапряжения или скачка настроения, боль возвращалась. Балерина сжала ногу, раскачиваясь из стороны в сторону, стараясь успокоиться.
– Вы сделали не ту операцию, поэтому не зарезервировали билет, – слабо прощебетала кассир. На удивление, она не разрыдалась и пыталась сохранить крупицы самообладания.
– Сейчас…
– Прекратите. Не зачем распылять ссору. Купите обычный билет. Они же ещё остались? – спокойный голос охладил присутствующих. Кэрол даже отпустила ногу и повернулась назад. Теперь картина полностью изменилась. Мужчина тупо хлопал глазами, а кассир спешно забежала обратно к стойке, распечатывая билет. Виновник прояснившейся ситуации равнодушно взялся за чемодан и направился в сторону перронов. Кэрол подняла голову и ахнула. Автобус должен прибыть всего через пару минут. Она схватила небольшой багаж и ускорилась. При всём равнодушии к действительности, Кэр никак не могла отделать от воодушевившего чувства. Этот молодой мужчина легко разрулил ситуацию. Кэрол на удивление чётко запомнила спокойный голос. Было нечто успокаивающие в этой холодности. Девушка осторожно поднялась по ступеням автобуса. Она поставила сумку к месту и приготовила билет. Яркое солнце светило в глаза и Кэрол поморщилась, отворачиваясь в противоположную сторону. От неожиданности она вздрогнула, напротив сидел тот самый мужчина, уладивший ситуацию с билетом. Он смотрел в окно возле её места.
Кэрол Мартин, по праву, считала себя невозмутимой. Она спокойно реагировала на неловкости, могла запросто скрыть чувство досады или скованности. Но сейчас всё самообладание улетучилось волшебным образом. Незнакомец смотрел в пустоту, а точнее на пробивающее солнце. Сначала, Кэр льстиво подумала, что он обратил на неё внимание, однако быстро поняла, это не так. Молодой человек отвернулся и вытащил из рюкзака билет. Контролер прошла в автобус, Кэрол затеребила бумагу в руке. Женщина проверила билет, затем прошла дальше. Она по-доброму улыбнулась незнакомцу.
– Снова уезжали по делам? – она чуть склонила голову, поворачиваясь к очередному пассажиру. Попутчик Кэрол слабо улыбнулся, и даже эта улыбка окрасила его лицо. Он кивнул и что-то тихо произнёс. Проверяющая звонко рассмеялась. Кэрол разозлилась на себя. Она не поняла, зачем наблюдает за ним. Он привлёк её не внешне, нет. Кэрол, почему-то увидела в нём своё отражение. Возможно, это лишь воображение, но ей показалось, что он сломлен. От этого человека веяло аурой потери. Он, как и она, не обращал внимания на окружение, заблудился внутри себя.
Автобус стронулся, Кэрол всё наблюдала за попутчиком. Он отвернулся к окну, и теперь девушка могла смотреть на его светлые, вьющиеся волосы. Кэр с уверенность могла сказать, что видела мужчин и красивее. Незнакомец обладал ростом немного выше среднего, плечи недостаточно широки, от этого его шея казалась длиннее. Волосы, по всей видимости, он давно не стриг. Светлые и вьющиеся, они напоминали кукольные кудри.
Мужчина внезапно обернулся, Кэрол вздрогнула, чем привлекла внимание. Он бросил в сторону Кэр удивлённый взгляд, их глаза встретились. Кэрол сглотнула, ей стало очень неудобно, она буквально почувствовала себя сталкером. Мужчина безучастно осмотрел лицо Кэрол и спокойно отвернулся, убедившись, что не знает её. Мартин не знала, что чувствует: облегчение или раздражение на себя. Теперь она старалась смотреть в окно на однообразный
Глава 4
– Точно не знаю, где я, – Мартин опасливо осмотрела остановку, но на неё никто не обращал внимание. Телефон в её руке противно звякнул, девушка закусила губу. Она не догадалось зарядить его пред отъездом.
– Не переживай, я сейчас подойду. У тебя тяжёлая сумка? – тётя Фанни говорила на бегу, слова были прерывистыми и иногда не имели окончаний. Кэрол покосилась на багажную сумку.
– Нет.
– Хорошо. Тогда можешь пойти мне на встречу, в сторону книжного магазинчика. Он должен…
Телефон снова звякнул и отключился, на этот раз окончательно. Кэр выдохнула, качая головой. Где именно находится книжный магазин, она увидела и без указателей.
Небольшое здание, встречало местных жителей и приезжих гостей большой вывеской. Стильная надпись не подходила к старинному стилю, но, похоже, это мало кого смущало. Прозрачная витрина пестрила обложками книжных новинок и журналов.
Девушка остановилась прямо напротив магазина и чуть склонила голову, стараясь рассмотреть приближающуюся фигуру. Тётя Фанни бежала, постоянно вертя головой. Кэрол вяло улыбнулась, вытянула руку, приветственно качая из стороны в сторону.
– Кэрол, дорогая! – женщина схватила племянницу в крепкие объятия. Мартин выдохнула, ответно приобнимая женщину.
– Тётя Фанни, – она нескладно пожала плечами. С таким же успехом Кэрол могла поздороваться с посторонним человеком. Тёмные, с проседью, волосы тёти вились и образовывали воронье гнездо. Карие глаза прищурено изучали племянницу. Тётя Фанни и мама Кэрол кардинально отличались и характером, и внешностью.
– Понимаю. Сейчас ты видишь во мне незнакомку, скоро мы подружимся, – она добродушно улыбнулась. Мартин не стала спорить, молча кивнула. Тётя Фанни взяла сумку племянницы и повела девушку по узкой дорожке.
– Ты очень похудела, – женщина скосила карие глаза, Кэрол пристыженно отвернулась. Она знала, что не является эталоном красоты, но обычно ей не говорили прямо о том, как уныло она выглядит.
– Не пойми меня неправильно, – поправилась миссис Фанни, заметив реакцию девушки. – Сестра присылала мне фотографии, на них ты выглядела более здоровой.
– Мама сказала вам о моей травме?
Тётя Фанни растерянно сморщила нос.
– Возможно. Я не особо слушала, если быть честной. Очень обрадовалась твоему приезду.
Кэрол резко моргнула. Видимо, мама деликатно не вдавалась в подробности травмы дочери. В принципе, это было только на пользу.
– На самом деле я тоже рада, что смогла сменить обстановку, – Кэрол растянула губы в улыбке, стараясь говорить искренне. Женщина недоверчиво цокнула языком, а затем сразу рассмеялась. Даже смех тёти Фанни говорил, о ярком нраве. Громкий и заливистый, он заставлял улыбаться и всех окружающих.