Жизнь и приключения хроника Сидора с хроником Димоном на Юге
Шрифт:
Ссутулившись, чтобы даже случайно не открыть лица в низко надвинутом на лицо капюшоне тяжёлого плотного дождевика, высокая бесформенная фигура гостя скользнула в быстро захлопнувшуюся за ним дверь каюты, на миг, высветив тусклым светом заставленный какими-то бочками низкий борт.
Захлопнув за собой дверь каюты, ночной гость замер, настороженно оглядывая пустую, плохо освещённую каюту, точнее сказать, каморку, судя по её размерам, и незаметно вздрогнул, услышав из тёмного угла негромкий, насмешливый голос.
— Доброй ночи, сударь.
Казалось, сама темнота
— Дон Энрике Мария Родригес Эскудеро, — невольно усмехнулся прибывший ночной гость. — Не чаял лично вас здесь увидеть. Как-никак пять лет прошло, когда последний раз виделись.
Но к чему вся эта таинственность? Ненастье, в заливе штормовая волна, а вы назначаете встречу на корабле. Да ещё втайне, под покровом ночи. К чему этот балаган?
Не кажется ли вам, что вы несколько перебарщиваете? Кому мы здесь нужны? Вполне свободно могли бы встретиться и поговорить на суше, в каком-нибудь уютном портовом кабачке. Здесь в порту есть вполне достойные заведения с вполне приличным пивом и вином. А то можно и заказать отдельный уютный каминный зальчик на двоих, с девочками и хорошим вином. Не желаете с девочками, — коротко хохотнул он, — можно только с вином. На любой вкус есть чудные местечки.
— Вряд ли простой водолей умирающего города, присматривающий за небольшим питьевым фонтанчиком, и получающий за то от местного муниципалитета, или, как там его, магистрата, две серебрушки в месяц, может позволить себе снять в приличном трактире отдельный уютный каминный зальчик на двоих. Да ещё заказать туда приличное пиво или вино, не говоря уж о девочках. Как-то не сочетается это с обликом бедного опустившегося водолея.
— Бросьте. Никто на нас там не обратит ни малейшего внимания, потому как мы никому здесь не нужны. Вы удивитесь, насколько все здесь равнодушны друг к другу, и никого ничего не интересует. Да и цены на всё здесь такие низкие, что вы будете приятно удивлены. Даже водолею здесь многое возможно с его двумя серебрушками. Тратить здесь даже такие мелкие деньги совершенно не на что. Продукты, чуть ли не бесплатны, а к шмоткам, как вы, надеюсь, ещё помните, я всегда был равнодушен.
К тому же с недавних пор я нахожусь на персональном содержании у местного барона, и все кому надо, знают, что у бедного водолея завелись лишние денежки, которые он не знает куда сбыть. И знают, от кого и за что я их получаю. И никто не имеет ничего против.
Согласитесь, очень удобно. На нового барона списать можно всё.
Соглашайтесь, дон Энрике, соглашайтесь. Это лучше чем здесь в сырости мёрзнуть.
Не хотите отдельный зальчик, можно просто за столиком посидеть в тёмном уютном углу. Есть и такие милые уголки. Да мало ли возможностей в нашем городе. Он хоть и убог, но выбор в нём есть.
И не пришлось бы мне тащиться сюда в такое ненастье, ежеминутно рискуя сгинуть в стылых водах зимнего залива. Что за спешка дорогой Энрике? К чему вся эта таинственность? И почему прибыли вы, а не прежний мой "куратор"? —
— Значит, есть причина.
— А что такое? — ядовито полюбопытствовал прибывший. — Никак мои усилия по отслеживанию интересов герцогства в этом захолустье по достоинству оценены? Или я наконец-то дождался долгожданной отставки? Не верю. Зная, как работает наша система, ни во что больше не верю.
— Будете смеяться, но это так.
— Отставка?! О, чудо! Наконец-то!
— Никаких отставок, — ехидно ухмыльнулся дон Энрике Мария. — По достоинству оценён ваш доклад двухлетней давности.
— Не верю. И не смеюсь лишь потому, что не верю, — без малейшей тени улыбки на лице, сухо проговорил гость. — Если отставка мне не светит, значит, произошло нечто такое, что заставило вас по-иному взглянуть на это место. И чтобы от вас, дона Энрике Мария Родригес Эскудеро, услышать признание моих заслуг, даже не знаю, что должно было произойти.
— Не ёрничайте дон Луис де Дьос Сапатеро, — поморщился хозяин каюты. — Вы недалёки от истины.
— О, как, — изумился гость. — Настолько всё серьёзно?
— Более чем.
После стольких лет забвения, наконец-то выплыло на свет потерянное наследство беспокойных баронов, и у нас появился чёткий след. Сюда, в этот город. Подняли все материалы по этому региону, и тут выплыл ваш доклад двухлетней давности.
Как первый положительный результат его, мой предшественник отправился на дно морское кормить рыб, предварительно побывав в шаловливых ручках нашего штатного палача.
К великому моему сожалению, мой предшественник и ваш прежний "куратор" не успел рассказать многого, сердце не выдержало. И в частности, не рассказал, почему он положил под сукно ваш, несомненно, интересный доклад. И чтобы разобраться со всем клубком накопившихся здесь проблем, сюда прислали меня.
— Положенный под сукно доклад штрафника — недостаточный повод для появления здесь старшего герцогского дознавателя, — холодным голосом, без тени ёрничанья отозвался гость. — Что же ещё такого интересного произошло в мире, что на родине наконец-то обратили внимание на мой доклад. Остановитесь поподробнее на второй части причины, по которой вы оказались в этом городе. Что это ещё за чёткий след в этот полумёртвый забытый городок?
Наконец-то, словно ожив, замерший у порога гость прошёл к столу, отодвинул массивный деревянный стул с резной гнутой спинкой в сторону, и устало опустился на него.
— Говорите правду, дон Энрике. Почему эта богом забытая крысиная, малоперспективная, сырая дыра, это захолустье, куда все последние пятьдесят лет регулярно отправляли отбывать наказание проштрафившихся оперативников, вдруг резко приобрела такую значимость? Что произошло, что для проверки как обстоят на месте дела, направляют именно вас, следователя по особо важным делам, самого старшего герцогского дознавателя?
— Тщательный анализ поведения нашего клиента за последних несколько лет, недвусмысленно указывает на этот городок. Всё сходится на том, что искомое должно быть где-то здесь, рядом.