Жизнь с совершенным учителем
Шрифт:
“Прежде всего это нужно сделать в Америке, — говорил он, — Это дело величайшей важности! Но это должно быть организовано’” “Если вы хотите, Прабхупада, — сказал я, — то я могу поехать и сделать это.” Прабхупада повернулся ко мне, бросив на меня быстрый взгляд и сделав движение рукой: “Да! Ты можешь отправляться немедленно!” Все случилось настолько быстро, что я едва мог поверить в это. Мое предложение, хотя и основанное на долго лелеемом желании, вырвалось совершенно спонтанно. Ответ Прабхупады “Да, займись этим немедленно” был также спонтанным, утверждающим и очень твердым. По этому вопросу должно было бы быть больше практического обсуждения,
На следующий день, когда я делал ему массаж, Прабхупада подтвердил свое решение.
“Ты поддерживал связь с группой распространителей в США?” — спросил он.
“Да,— ответил я, — по я слышал, что они прекратили свою работу.” Я объяснил Прабхупаде, что группа распалась, и преданные были заняты теперь в различных программах.
“Значит ты должен собрать их, — сказал Прабхупада,— Возглавь их, и они помогут.” Теперь я был уверен, что он хочет, чтобы я занимался этим.
Немного погодя, Прабхупада добавил: “Ты можешь также взять себе помощником Мохананду.” Мохананда был преданным, который отошел от активного служения, но Прабхупада считал его квалифицированным. “Убеди его в том, — сказал Прабхупада, — что это важная работа — распространять книги в колледжах. Хридайананда Госвами может тоже иногда присоединяться. Путешествуйте по всей стране и распространяйте книги в колледжах.” Нет нужды говорить, что это было моим самым дорогим желанием.
После паузы Прабхупада продолжил: “Так, кто же тебя заменит? Брахмананда?” За прошедшие годы Брахмананде Свами не раз представлялась возможность быть секретарем ПрабХупады. В настоящий момент он выполнял функции Джи-Би- Си в Африке, но по всей вероятности, он смог бы приехать.
Я продолжал массажировать, и после некоторого молчания Прабхупада заговорил о своей работе по переводу: “Я сейчас перевожу атмарама-иноку. Господь Чайтанья показывает, что каждый является атмарамой и муни и что каждый милостью чистого преданного может прийти к Кришне. Он начинает объяснять атмарама-ьилоку с этой строки.”
Когда я закончил массаж и собирался уходить, Прабхупада сказал: “Итак, по приезде в Америку ты начнешь свою работу?”
Через несколько недель, получив возможность наблюдать революционную проповедь Прабхупады восприимчивым христианам во Франции, Германии и Австралии, поездив с ним на колесницах во время Ратха-ятры в Австралии, Чикаго и Сан-Франциско, я вернулся вместе с ним в Лос-Анджелес. Здесь я начал как личный слуга Прабхупады, сюда же я и вернулся, чтобы сложить себя эти обязанности. Брахмананда Свами прибыл мне на замену. Собралась также группа брахмачари, снабженная автофургонами, костюмами и портфелями, с которой мне предстояло работать по распространению книг в библиотеках.
Мы сразу же взялись за работу, в то время как Прабхупада оставался еще в Лос-Анджелесе. Спустя несколько напряженных дней, меня неожиданно позвали к Прабхупаде в 10 часов вечера. Когда я вошел в его комнату, он обратился ко мне так, как будто я все еще был его слугой, попросив меня задернуть шторы. “Тебе нравиться работа библиотечной группы?” — спросил он.
“Я думаю она не имеет пределов, — уверенно ответил я, — Похоже, что это очень хорошее поле деятельности.” Прабхупада, казалось, был доволен видеть мой энтузиазм и уверенность. Мы проговорили несколько минут, в течение которых я понял, что он вызвал меня только залом, чтобы убедиться, что у меня все в порядке.
На следующий день мы смогли увидеться с Прабхупадой в саду и представить ему результаты,
которых мы добились б тот день в колледжах Лос-Анджелеса.
Прабхупада очень воодушевился, выслушав их, и я посчитал это благословением начатой нами работы. Другой раз, тоже вечером, Прабхупада снова позвал меня около 10 часов. Он понимал, что смена служения являлась для меня большой переменой, и он хотел убедиться, что я не страдаю от этого и не сожалею. Обнаружив, что я с успехом выполняю порученное мне служение, он, казалось, почувствовал удовлетворение.
Вскоре Прабхупада уехал из Лос-Анджелеса, и впервые за шесть с половиной месяцев я не сопровождал его. Но благодаря тому, что в течение десяти предшествующих лет я обучался принципам служения духовному учителю в разлуке, я избежал депрессии. Я по прежнему был с Прабхупадой, а он по прежнему был со мной.
Работа библиотечной группы стала вскоре успешной сверх всяких ожиданий, и я писал Прабхупаде о замечательных результатах. Брахмачари, в особенности Махабуддхи и Гханашьяма проявляли такое умение, что нам удавалось получать заказы почти от всех университетов, в которых мы бывали.
В своем первом ответном письме Прабхупада написал:
Очень вдохновляет тот факт, что многие профессора купили книги сами и думают о том, чтобы заказать их и для своих студентов. Мне очень по душе эта программа с заказами. Постарайтесь довести число таких заказов от библиотек до 50 ООО.
Другие письма, которые я получал ежемесячно, были такими же подбадривающими. Одно, написанное через три месяца после Бомбея, библиотечная группа любила больше всех:
Я очень рад слышать о растущем успехе программы библиотечного распространения. Вы знаете, что я тоже продавал мои книги подобным же образом школам, колледжам и библиотекам. Я писал, затем публиковал и распространял, не имея никакой поддержки со стороны. Так как же я теперь рад и доволен вами за вашу помощь в этом деле. Продолжайте же свою работу. Кришна поможет вам. Вы искренни в своих намерениях. Посещать профессоров, приходить в колледжи, библиотеки и добиваться от них заказов — очень важное служение. Это самое важное служение. Не сомневайтесь в этом.
Вдохновленные тем, что Прабхупада придавал такую важность работе с библиотеками, мы постоянно путешествовали из штата в штат, распространяя его книги, помня его слова и дела, и надеясь всегда быть источником радости для него.
Несколько месяцев спустя, в ноябре 1974 года, Прабхупада завершил перевод и комментарии к Чайтанъя-чаршттрите. В заключительном слове Прабхупада сделал замечание, которое члены библиотечной группы поместили в свои сердца, как касающееся непосредственно их деятельности.
Мое желание таково, чтобы преданные Господа Чайтаньи по всему миру наслаждались этим переводом, и я рад выразить свою признательность ученым мужам в западных странах, которые так высоко оценивают мою работу, что заранее заказывают все мои книги, которые еще только будут напечатаны в будущем. В связи с этим я обращаюсь с просьбой к своим ученикам, которые исполнены решимости оказывать мне помощь в этой работе, продолжать плодотворно сотрудничать, с тем чтобы философы, ученые, представители религиозных кругов и люди вообще во всем мире могли извлечь для себя благо, читая наши трансцендентальные произведения, такие как Шримад-Бхагаватам и Чайтанья-чари- тамршпа.