Жизнь в зеленом цвете - 5
Шрифт:
– Безопасным?
– Гарри показалось, что он чего-то недопонял. Защитные заклинания и, соответственно, различные заклинания нападения всегда сопряжены с некоторым риском. Гарантированно безопасных способов не бывает - на тот случай и мадам Помфри с арсеналом лекарств.
– Совершенно верно, - подтвердила Амбридж.
– Самый лучший способ обеспечить безопасность школьников - это ликвидировать источник опасности.
– Ликвидировать?
– снова повторил Гарри следом за Амбридж.
– Вы имеете в виду, ликвидировать саму возможность произносить заклинания, что ли?
– Вы абсолютно правы,
– В Министерстве магии считают, что для экзаменов, которые, по сути дела, и есть конечная цель обучения в школе, теоретических знаний больше чем достаточно. И не забывайте о статусном обращении, мистер Поттер.
Гарри был «приятно» изумлён богатой фантазией Министерства.
– Конечно, многие из вас, - продолжала Амбридж, обращаясь вроде бы ко всем, но упорно смотря на Гарри, - до сих пор занимались вопиющей самодеятельностью в том, что касалось их обучения.
– Вы о моей анимагии?
– вставил Гарри свои два кната, но Амбридж на сей раз не обратила на него никакого внимания.
– Вас обучали заклинаниям очень сложным, совершенно неподходящим для вашей возрастной группы и потенциально крайне опасным, можно даже сказать, смертельно опасным. Вас сумели запугать до того, что вы уверены, что в любой момент вам может угрожать нападение представителей сил зла…
– А Вы считаете, не угрожает?
– опять встрял Гарри.
Он и сам не понимал, зачем лезет в открытый конфликт; но молчаливое согласие с тактикой жабы, демонстрируемое всеми прочими слизеринцами, было омерзительным.
– Ну кто же может угрожать таким детям, как вы, милые мои?
– на этот раз улыбка была больше похожа на оскал. Обычные жабы скалиться не могут; стало быть, эта - генетическая мутация…
– Вольдеморт?
– предположил Гарри, невинно хлопнув ресницами.
В классе повисла тягостная тишина. Гарри смотрел на Амбридж. Амбридж смотрела на Гарри. Слизеринцы наблюдали за шоу, держа кончики пальцев на той строчке «Теории защитной магии», где остановились.
– Минус десять баллов со Слизерина, мистер Поттер. А теперь позвольте мне объяснить вам некоторые вещи - раз и навсегда. Вам сказали, что небезызвестный чёрный колдун воскрес из мёртвых...
– Не из мёртвых!
– скрипя зубами, поправил Гарри.
– Но он действительно вернулся!
– Мистер-Поттер-вы-уже-украли-у-своего-колледжа-десять-баллов-не-делайте-своё-положение-хуже-чем-оно-есть, - на одном дыхании отчеканила Амбридж.
– Как я уже сказала, вас проинформировали, что небезызвестный чёрный колдун вновь набрал силу. Это ложь.
– Ложь?
– прищурился Гарри, которого начало задевать за живое.
– Если это ложь, если на самом деле Вольдеморт не возродился, если ничего особенного, по-вашему, не случилось в конце июня - тогда отчего же Вы так настойчиво пытаетесь заткнуть мне рот? Чем для Вас лично и для Министерства в целом опасны глупые выдумки - настолько опасны, что Фадж решил подмять Хогвартс под себя и купил «Пророк» с потрохами, лишь бы я молчал?
– Мистер Поттер, Вы наказаны!
– победно объявила Амбридж. Отвечать на все выданные Гарри на-гора вопросы она явно не собиралась.
– Придёте в мой кабинет. Завтра вечером. В пять. А теперь повторяю: это ложь. Министерство магии гарантирует
Гарри с треском захлопнул учебник. Сидящий в другом конце класса Драко Малфой презрительно хмыкнул и очень отчётливо пробормотал - так, чтобы слышали все, включая Амбридж:
– Гриффиндорец как есть, только немножко недоделанный…
Гарри думалось, что эта рана уже не болит. Но, оказывается, она не болела ровно до тех пор, пока в ней снова не провернули нож - острый, длинный, с зазубренным лезвием, вырывающим куски плоти…
– Дорогой мистер Поттер, - тихий, нежный голос Амбридж был единственным, что удержало Гарри от того, чтобы размазать кровью самодовольную ухмылку Малфоя по тонкому, почти девичьему лицу. Паршивый мелкий слизняк… - Отнесите это, пожалуйста, Вашему декану.
Она протягивала Гарри свёрнутый в трубочку кусок розового надушенного пергамента, запечатанный магией так, чтобы Гарри не сумел вскрыть - по крайней мере, чтобы это не прошло незаметно. Гарри выдернул пергамент, тщательно избегая случайных касаний, швырнул в сумку письменные принадлежности и учебник и вышел из класса.
Снейп молча читал записку от Амбридж, пока Гарри хмуро изучал все выщербинки на каменном полу кабинета своего декана. Так же было на первом курсе, когда он думал, что его исключат за полёты на метле без преподавателя, а его запихнули в ловцы ненавистного факультета… а сейчас что будет? Лучше бы исключили тогда - меньше проблем нажил бы себе на… голову. Да. Именно голову. Конечно же.
– Итак, Поттер, - Снейп с видимым отвращением бросил розовую записку на стол.
– Вы на самом деле такой идиот или притворяетесь?
Подобная постановка вопроса поставила Гарри в тупик.
– Ну… э-э…
– Можете не отвечать, вижу, что не притворяетесь, - Снейп переплёл пальцы, оперевшись локтями о стол; Гарри стоял практически навытяжку и внимательно слушал.
– Вы отлично знаете, Поттер, откуда Долорес Амбридж и кому она подотчётна. И при этом Вы пытаетесь доказать на её уроке, что Тёмный Лорд вернулся. Кому доказать, позвольте Вас спросить? Кого Вы рассчитывали переубедить своими пламенными речами борца за добро и справедливость? Пустите же в ход остатки Вашего здравого смысла, если у Вас вообще когда-либо имелся таковой, мистер Поттер.
– Но, сэр… я всё понимаю, но это так противно - эта пародия на урок, этот её ч… - Гарри, спохватившись, захлопнул рот, но внимательный Снейп не дал ему шанса отмолчаться.
– Её ч… что «ч», Поттер?
– Чёрный бант на голове, сэр, - бухнул Гарри, решив, что терять уже нечего.
– Он как муха… сэр.
– Муха?
– Снейп смотрел на Гарри как на заспиртованного тритона.
– Ну да… она сама похожа на жабу… а её бант - на муху, - уныло пояснил Гарри.
– И почему Ваша наблюдательность вечно льётся не в то русло, Поттер?