Жребий некроманта 2
Шрифт:
По пути я вытащил из кармана перстень княжны, протянул его улыбающемуся брату и благодушно проговорил:
— На вот тебе. Подарок на Новый год.
— А чего это? — удивлённо прогудел он, взяв украшение. Оно в его мозолистой лапищи смотрелось совсем крошечным.
— Артефакт. Если тебя сильно ранят, то ты на мизинец надень его, хотя бы на первую фалангу. Перстень не даст тебе помереть какое-то время. Но тебе надо будет успеть найти или лекаря, или мага жизни или очень доброго некроманта, — объяснил я, громыхая соплями
— Ого! — прочувственно выдохнул он, дёрнув головой. — Знатная вещица! Дорого поди стоила?
— Не дороже денег.
— Благодарствую, брат, — пробасил Илья и обнял меня. — У меня тоже для тебя есть подарок, но то уже ближе к празднику подарю. Потерпишь?
— Ноу проблем, то есть, агась, — с усмешкой сказал я и проник в здание академии.
Корбутов вошёл следом за мной и сразу же двинулся в гардеробную. А я потопал в бальный зал. Климов сегодня точно уже не станет докучать нам. Ему бы справиться со своими проблемами.
Я испустил короткий смешок и проник в зал. Народ продолжал пить, есть и веселиться. И даже шоу ещё не подошло к концу. Мне удалось посмотреть часть выступления факиров и шпагоглотателей. Правда, всего пару минут. А потом ко мне подскочила Корсакова и требовательно прошипела, скрывая жгучее любопытство:
— Иван, чем всё закончилось? Не томите. Я же волнуюсь.
— Волнуетесь, дорогая княжна? Вам просто любопытно.
— Я что, по-вашему, кошка? — вспыхнула она, одарив меня негодующим взглядом.
— Всё нормально. Разошлись миром, — тотчас выдал я, заметив Илью. Он только что вошёл в зал и потопал к Савёлову. — Но об этой несостоявшейся дуэли — ни-ни. Никто не должен знать о ней.
— Иван, вы намеренно меня оскорбляете? Думаете, что я базарная девка? Язык не умею за зубами держать?
— Ваша светлость, я так полагаю, что вас больше никто не пытался пригласить на танец? — с ухмылкой выдал я, понимая в чём причина её агрессии.
— Именно, — наигранно печально выдохнула она и озорно сверкнула глазами. — Мельчают дворяне, мельчают. Наверное, уже все знают, что произошло с Мироновым. Я так потеряю всю сноровку. Придётся тренироваться на вас.
— Хм, — хмыкнул я, невесело глянул на улыбающуюся девушку и сменил тему: — Ваша светлость, а вам не доводилось слышать о магических книгах?
— Доводилось, — кивнула она и следом поправила диадему.
— Этот слух не выдумка? — жадно уточнил я, впившись в лицо красотки требовательным взглядом.
— Нет. Книги существуют. И скоро они станут доступны аристократам, приближённым к Императорской короне. Полагаю, что папенька в ближайшее время подарит мне такую, — предвкушающе закончила княжна.
— А когда простые смертные смогут купить магические книги? — хмуро проронил я, испытывая зависть.
— Не знаю. Да и смогут ли? Весьма вероятно, что эти книги будут распространять лишь среди избранных, — нисколько не смущаясь, сказала Анастасия, задумчиво поиграв бровками. — А вы, Иван, переживаете, что Павел Белозеров обзаведётся подобным артефактом, а вы нет?
— При чём тут Белозеров?! — немного вспылил я. — Меня постоянно будто стравливают с ним. А мы с этим сударем даже лично не знакомы. Только на лекциях пересекаемся. И ему, по-моему, вообще нет никакого дела до меня.
— О, тут вы ошибаетесь, — победно усмехнулась княжна и украдкой посмотрела мне за спину. — Он прямо сейчас весьма холодно глядит на вас и что-то через губу цедит барону Кляйну.
Я как бы невзначай обернулся и действительно увидел Белозерова. Он выглядел, как настоящий породистый аристократ. Широкоплечий, высокий, с карими глазами, прямым носом, тёмными волосами и холеным, высокомерным лицом.
Белозёров скользнул по мне скучающим взглядом, посмотрел на других гостей и повернулся к белобрысому пареньку с прыщами на щеках.
Хм, кажется Анастасия, слегка преувеличила. Павел не цедил и не глядел холодно. И я уже собирался ей об этом ехидно сообщить, но наткнулся взглядом на того самого старшего следователя из Четвёртого отделения, занимающегося магическими преступлениями. Как там его кличут? Никифор Фомич. Да, точно, именно так его и зовут.
Следователь в штатской одежде стоял среди гостей, сверкая залысинами, и хмуро смотрел на меня. Твою мать, он тут случайно или та история с Румянцевыми получила развитие? Если имеет место второй вариант, то дела мои ой как плохи, ведь полицейский не постеснялся припереться за мной на бал.
Я тотчас сглотнул вязкую слюну. А Никифор недвусмысленно кивнул на выход из зала. Он явно хотел срочно поговорить со мной, но не желал подходить ко мне под взглядами стольких гостей, чтобы не портить мою репутацию. А может и свою… Чёрт его знает.
Я скрыл тяжёлый вздох и смущённо бросил княжне:
— Ваша светлость, мне придётся оставить вас.
Та удивлённо распахнула глаза и возмущённо прощебетала:
— Опять?
Виновато улыбнулся и потопал к дверям. Благо, девушка на сей раз не увязалась за мной. А вот следователь уже пропал из виду. И обнаружился он в коридоре.
Никифор Фомич расхаживал взад-вперёд, сцепив руки за спиной. И я обратил внимание на то, что под его круглыми, совиными глазами залегли густые тени, а тонкие серые губы оказались плотно сжаты, скрывая жёлтые от никотина зубы. В целом же его вытянутая слегка небритая физиономия выглядела потрёпанной, словно он уже не спал пару дней.
В эту секунду следователь заметил меня, остановился и поздоровался прокуренным голосом:
— Доброй ночи, Иван.
— Приветствую, Никифор Фомич. Чем обязан? — максимально расслабленно проговорил я, хотя внутри меня всё сжалось.