Жудень - его зовут 2002
Шрифт:
Забавно, но в древней истории Японии (о которой в Европе не ведали, называя японского императора "императором") момент появления императорской власти весьма подходит для именования складывающегося института "империей".
В первом письменном памятнике, где говорится о Японии, - в "Истории династии Хань", - есть фраза: "среди тихого моря живет народ ..., образуя более ста государств". В "Вэйши" ("Описании Вэй") говорится, что этими государствами правили "цари".
В VI веке до н.э. "царь" одного из государств, возникшего в Ямато (р-н Кинай)
К общему знаменателя приводит еще и божественный характер власти: император Рима -- божество, христианские императоры -- помазанники божьи, императоры Японии -- потомки богини.
hokkrok
2002-09-19 14:28
ВОТ ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ СПРАВКА!
И полезная! Спасибо.
Кстати, вы пишете: "Поэтому для европейцев, именовавших китайского повелителя "император" перевод японского титула, обозначенного известным им иероглифом, был вполне закономерен. А монархия, во главе которой стоит император в европейских языках всегда будет "империей"."
Чегой-то они, европейцы, в смысле? Разве китайского владыку тоже Пипа Римский помазал? :-)
Re: Вот это называется справка!
m_l
2002-09-20 14:12
Пожалуйста. Как говорится, - "Спасибо за вопрос". :)
В предыдущем послании чуть раньше процитированного Вами отрывка написано было: "Нехристианских владык христиане (и западные и восточные) царями и императорами именовали с легкостью. ... И иранского шаха и турецкого султана и китайского императора. Особенно просто это стало в 18 веке, после того, как за титулом "царь" латиняне условились "не видеть" исходного "цъсарь". Просто такой туземный термин, как "хан", "султан", "шах", попросту "владыка". Лишь бы территория была достаточной и народу подвластного много".
Произошло это по нескольким причинам. Основная (на мой, конечно, взгляд) в том, что именовать китайского императора "императором", точнее "басилевсом" первыми стали византийцы. А по-гречески, "басилевсом" именовались и ветхозаветные цари и Христос (на латыни противопоставление rex), это же слово было титулом императора (в этом случае обязательно добавлялось "Святой"), так же назывались иранский шах и китайский император (похожая ситуация была и со старославянским эквивалентом "цъсарь" - первый русский царь появился только в 1547 году, но задолго до этого царями именовались и некоторые князья и византийский император и татарский хан. Здесь доминировала не сакральная, а культурная составляющая). Понятно, что в случае именования "басилевсом" иранского или китайского владыки "святыми" они не назывались.
При переводе на латынь с византийского греческого или старославянского возникала двусмысленная ситуация какое слово использовать - "rex" или "imperator". Поскольку при помазании на царство король уподоблялся Христу и ветхозаветным царям (в первую очередь Давиду) -- сакральный аспект, а при императорском -- Константину, т.е. государственно-политический аспект, то выработалось такое правило: "imperator" с латыни на греческий всегда переводилось как "басилевс", но "басилевс" переводилось на латынь как "imperator", только если не было никакого религиозного христианского контекста. Если он хоть в малой мере присутствовал, то переводом служило слово "rex".
Отсюда в латыни и пошло в ход для обозначения многих нехристианских владык Востока слово "император", отсюда же оно и пришло в русский язык (через иезуитские миссии), поскольку своего слова в то время (в отличие от "шахов" и "ханов" с которыми контакты были и раньше) не было. Владыка Китая именовался в "отписках" служилых людей и "богдаханом" и "их ханским высочеством" - проецировались отношения с монголами и джунгарами.
Про семантику титулов "царь" и "император" есть несколько работ Б.А. Успенского. Года 2 назад у него вышла тоненькая книжка "Царь и Император: помазание на царство и семантика монарших титулов". К сожалению, ее под рукой нет, какие-то моменты оттуда по памяти приведены. Но там только про Европу и Россию -- про восточных императоров приходится догадки строить -не обессудьте за кривоватость и косноязычие.
– - -- -- -- -- -- -
*** Напоминаю: между тремя звездочками (***) был приведен пример "флейма", цепочки комментов в ответ на пост владельца журнала, то есть меня.
Friday, September 20th, 2002
3:05a МСТИТЕЛЬНОЕ ОЗАРЕНИЕ
Читатель - это пассивный графоман
Saturday, September 21st, 2002
11:50p ОЧЕРЕДНАЯ ТАЙНА МАЙЯ
разгадана, якобы... Во вчерашних новостных лентах. Раскопали здоровенный по объему документ, выполненный в форме гигантской каменной лестницы с иероглифами, которые "проливают свет" на многие темные пятна в истории майя.
Но все равно - интересно читать.
Причем: сам сайт в первую голову "рекомендует читать" отнюдь не эту новость, а набор из этих:
"Шахтер" снова будет искать иностранного тренера
Высоцкий на лондонской сцене
Дэвид Духовны. Голливудский "олигофрен"
Учительница похитила 15-летнего ученика, чтобы провести с ним ночь любви
Cоветский красавец Лановой...."
Вот ссылка, если кому интересно :
http://www.nuvse.com/first/FB3?SR2NWI65068
Monday, September 23rd, 2002
11:42a RF.CM (* Так выглядит слово КАЮСЬ в латинском регистре)
Злые люди не раз называли меня великодержавным шовинистом с имперскими амбициями, причем совершенно напрасно: Государство Российское возрождается и обязательно займет лидирующее положение среди всех остальных сверхдержав вне зависимости от моих, или чьих иных взглядов.
В этом смысле я, конечно, пристрастен и отсюда издержки: иной раз я готов закрыть глаза на недостатки имперского строительства и наоборот всячески подчеркивать и выпячивать достижения любимой отчизны и граждан ее. Но есть для меня и исключения в этом вопросе.