Журнал «Если», 1998 № 06
Шрифт:
— Уйдем? — Херби произнес это слово так, словно слышал его в первый раз.
Нерт осторожно извлек щупальце приятеля из бокала.
— Пошли! Нам все равно нужно подыскать себе ночлег. А потом мы посидим еще.
— Не хочу уходить!
Нерт попытался вытащить Херби из углубления в кресле, но протоплазма просто расступалась под его клешнями, пока они не погрузились в нее по самые суставы.
— Пойдем, Херби! Не дури!
Нерт обнаружил, что удобнее всего управиться
— Неприятности, сэр?
— Просто пытаюсь увести приятеля домой, — Нерту не нравился миттлебран, но он не желал затевать скандала. Если кому-нибудь хочется травить себя этой штукой — его дело, но Нерт предпочел бы в это время находиться где-нибудь подальше.
— Может, дать ему отрезвляющего? — спросил официант.
— Хорошо бы, но я не знаю, что именно на него подействует.
Нерт опустил Херби на пол, где тот, наткнувшись на ножку стола, попытался разделиться надвое.
— Не знаете, откуда он?
— Дайте подумать! — Нерт прищелкнул клешнями на манер кастаньет. — Думаю, откуда-то с Трамитода… точно! Аркис IV.
— Очень хорошо, сэр. Я мигом!
Дожидаясь официанта, Нерт пытался не обращать внимания на запах миттлебрана, хотя его обонятельные нервы размякали, словно их весь день продержали в соляной кислоте. Но постепенно он начал различать калейдоскоп запахов, исходивших от окружавших его разнообразных созданий. Даже прикрыв глаза на стебельках, он точно знал, что делается в комнате. Фломокс до сих пор припахивал в углу, а официанты носились туда-сюда, точно метелочки мяты. В дверях показался мускусный орнт — запах так и бурлил вокруг него, опьяняя не хуже глово.
Официант возвратился с маленьким пузырьком темно-янтарной жидкости. Он сказал:
— Если верить моему справочнику, это действует на всех созданий с Аркиса IV.
Официант прихватил плоть Херби своими щупальцами и тянул, пока не получился крохотный пальцеобразный отросток. Запихнув образовавшуюся ложноножку в склянку, он подождал, пока та не впитала всю жидкость.
— Ну вот. Это должно подействовать. Через пару минут он протрезвеет.
— Благодарю. Сколько с меня за дополнительное обслуживание?
— Нисколько. Только за напитки.
Нерт заплатил, и официант поспешно уплыл к буфетной стойке.
Херби начал понемногу уплотняться и вскоре спросил:
— Что стряслось?
Нерт напомнил:
— Я не выношу миттлебран. Нужно уходить.
— Какой миттлебран?
Нерт был на грани истерики. Он даже позеленел — точь-в-точь как здешние официанты. Стараясь держать себя в руках, он медленно произнес:
— Я объясню снаружи. Пойдем. Пожалуйста!
— Конечно, Нерт. Пойдем! — Херби направился к двери, нижняя часть его тела пошла пищеварительными волнами. Заметив это, Нерт подхватил его и поволок к выходу.
Сам Нерт никогда не решился бы выбрать такую гостиницу. Она называлась «Отель Галактика» и могла удовлетворить даже самого высокопоставленного инопланетного гостя, приехавшего поразвлечься на Блестку. Отель возносился вверх более чем на сто этажей, окружавших внутренний дворик, над которым всегда сияло солнце — какая бы ни стояла погода на самом деле.
Носильщик внес вещи в номер и застыл в дверях.
— Что-то еще? — спросил Херби.
— Надеюсь, «Галактика» придется вам по нраву, — произнесла машина. Голос ее был настроен на заискивание, которое вполне годилось для привыкших к подобострастию толстосумов, но Нерт сразу уловил фальшь.
— Уверен в этом, — сказал Херби. — Благодарю.
— Может, расширить окна? — машина не двинулась с места.
Нерт прошептал:
— Что ему нужно?
— Чаевые, — Херби направился к своему жидкому ложу. — Заплати ему, ладно? Деньги в наружном кармашке моего чемодана.
Он со вздохом наслаждения погрузился в бассейн с жидкой грязью, служивший ему постелью.
— Сколько? — спросил Нерт, подсчитывая мелочь.
— Думаю, две кредитки — и хватит с него.
— Две кредитки!
— Не подобрать ли мне для вас подходящий климат? Все, что желаете: от джунглей до ледников. Выбор атмосферы, включая метан, аммиак, кислородно-азотную…
Нерт бросил деньги на поднос, венчающий носильщика. Тот булькнул и замер на середине предложения. Затем резко развернулся на сто восемьдесят градусов и покатил прочь со словами: — Благодарю… благодарю… — пока, наконец, дверь за ним не захлопнулась.
— Можно, конечно, затребовать и живого коридорного, но это обойдется нам еще в двести кредиток, — сказал Херби.
Нерт встревожился — ему показалось, что с тех пор, как они вышли из бара, голос приятеля звучал все слабее и слабее.
Вслух он сказал:
— Касательно денег… три дня пребывания здесь — и нам придется позаимствовать из фонда, который мы учредили для разведения гербисов.
Херби начал таять и размягчаться, как после выпивки в баре. Он медленно расползался по окружности бассейна.
— Херби?
— М-м-м?
— Я говорю, мы истратим все деньги.
— Вот и славно.
— Херби… Херби, послушай. Ты уверен, что вот эта огромная шишка у тебя на боку — обычное дело?