Журнал «Если», 2006 № 08
Шрифт:
— В любом случае, все легко и просто, — продолжал Роланд. — Информации куча: у нас есть инспекторы на планете и другие информаторы, но все они отчитывались перед Марселлой, а она подгребала эту информацию под себя и сообщала остальным, что необходимые корректировки произведены.
— Плюс, разумеется, все заговорщики теперь доносят друг на друга, — вставил Мартинес.
— Поэтому в обмен на то, что мы не выложим всю эту информацию Легиону Усердия, — сказал Роланд, — мы просим половину принадлежащих лорду Жикову акций компании плюс все акции лорда Па, и Аллодорма, и Марселлы.
— А первое, что сделаю я, — добавил Мартинес, — это прослежу, чтобы лорда Эля выгнали с Флота.
Роланд пожал плечами — так, будто речь шла о какой-то мелочи.
— Его долю мы, конечно, тоже получим. — Он принял задумчивый вид. — Я вот о чем думаю: может, заставить лорда Жикова обойти старшую дочь и сделать наследницей Кассильду? Тогда в итоге к нам перейдет все его состояние.
Мартинес посмотрел на брата: в его прищуренных глазах читалось неодобрение.
— Как человек, которого пытались убить, — сказал он, — я не очень-то рад, что все обойдется штрафами и взысканиями. Хотел бы я знать, как бы ты поступил, если бы Марселле удалось меня подстрелить.
И вновь Северин почувствовал напряженность в отношениях двух братьев и вновь подумал, что они, должно быть, не слишком-то любят друг друга.
Роланд совершенно невозмутимо поднес чашку к губам.
— Полагаю, после того как мы получили бы от Марселлы все, что нужно, — сказал он, — с ней мог бы произойти несчастный случай.
Мартинес смерил брата долгим взглядом, затем пожал плечами. Терца легонько похлопала его по руке.
— Благодаря капитану Северину, — сказала она примирительно, — эти проблемы нас уже не волнуют.
— Не столько благодаря мне, — смутился Северин, — сколько… Позвольте, вы сказали «капитану»?!
На губах Роланда заиграла сдержанная улыбка.
— Мы не хотим показаться неблагодарными, милорд. С высшей инстанцией Службы разведки уже проведена соответствующая беседа, в которой мы очень подробно разъяснили наше восхищение вашим подвигом. Так что, насколько я понимаю, вы получите повышение, а заодно и «Искатель», как только корабль выйдет из дока.
Северин вытаращился на него. «Неужели ты и на это способен?»
— подумал он в который уже раз.
— Вдобавок, — сказал Мартинес, — мой отец жалует вам несколько участков лучшей земли на Ши. Так что когда вы решите оставить службу в разведке, в вашем распоряжении будет богатое поместье.
— И, полагаю, вам причитается солидное вознаграждение от «Компании Ши», — добавил Роланд. — Хотя, как я понимаю, нам придется сначала получить разрешение вашего начальства.
У Северина голова шла кругом.
— Но, — пробормотал он, — я ведь не сделал ничего такого…
— Всего лишь спасли все капиталовложения «Компании Ши», — улыбнулся Роланд.
— Я обезвредил пульсар, это правда, но настоящая причина того, почему капитан Мартинес не присоединился к Великим Повелителям, заключается в том, что он настоял
Мартинес ухмыльнулся:
— Я ведь должен был защищать свои инвестиции.
Северин непонимающе взглянул на него.
— На выигранные у лорда Мукерджи деньги я скупил все фьючерсные контракты у этих несчастных идиотов Аллодорма и Па, — объяснил Мартинес. — Некоторые из них, безусловно, ничего не стоят, но все равно теперь я богатый человек. — Он откинулся в кресле и довольно улыбнулся — не кому-то в отдельности, а миру в целом.
— У меня никогда прежде не было собственных денег, — мечтательно произнес он. — Они всегда доставались мне от Терцы или от отца. Даже и не знаю, что я буду делать с таким капиталом.
— Перспективы ошеломляющие, — пробормотала Терца.
Мартинес взглянул на брата.
— Ну и, разумеется, часть штрафов от заговорщиков пойдет на компенсации обманутым вкладчикам.
— Они знали, чем рискуют. — В голосе Роланда послышалось раздражение. — Так что им не на что жаловаться. В конце концов, это же фьючерсный рынок!
— Роланд! — Голос Мартинеса был тверд.
Роланд хлопнул в ладоши.
— Хорошо! Раз ты настаиваешь. Но если ты будешь продолжать в том же духе, я скоро пожалею, что Марселла оказалась плохим стрелком.
Мартинес улыбнулся:
— Я всего лишь борюсь за справедливость во Вселенной.
— А! — радостно воскликнул Роланд. — Вот и мой завтрак!
Улыбчивая светловолосая служанка принесла Роланду яичницу и еще одну корзинку с булочками. Терца посмотрела на Северина из-за ободка своей чашки.
— Вы увидитесь с госпожой Лайао, пока «Искатель» стоит в доке? — спросила она.
Северин бросил взгляд на свой опаловый перстень. «Неужели все уже в курсе?» — подумал он.
— Я посылал ей записку. Но, боюсь, все будет зависеть от ее планов.
И планов ее мужа.
— А какие теперь планы у вас? — поинтересовалась Терца.
— Ну-у… — замялся Северин. — Вообще-то я подумывал о создании кукольного театра.
За столом наступила тишина, которую нарушал лишь пересвист утренних птиц.
— Оригинально, — пробормотал Мартинес.
— Вы так думаете? — оживился Северин. — Если хотите, я расскажу поподробнее.
И поскольку утро впереди было долгое, этим он и занялся.
Перевела с английского Зоя ВОТЯКОВА
КРИТИКА
Глеб Елисеев
Битва за репутацию
В представлении многих читателей космическая опера тождественна НФ. Что, в общем, не удивительно — когда речь заходит об НФ, перед мысленным взором невольно возникает картинка: огромные звездолеты, бороздящие космические просторы, могучие флотилии, замершие в «пылающей тысячами лохматых солнц пустоте» перед схваткой, звездные империи и т. д. и т. п. А между тем у этого, пожалуй, самого популярного направления фантастической прозы петлистая и непростая судьба. Не жизнь, а настоящее «житие».