Жюльетта
Шрифт:
– Вы обещали нам назавтра хорошее развлечение, – сказала Клервиль, когда мы приступили к десерту. – А как насчет сегодняшнего дня? Мне кажется, среди ваших лакеев есть три-четыре сильных жеребчика.
– Вы хотите испытать их на выносливость?
– Почему бы и нет? А что ты скажешь, Жюльетта?
– Нет, – покачала я головой, озабоченная неясной ещё мыслью, которая не выходила у меня из головы и которая была чём-то вроде предостережения, – нет, я, пожалуй, выпью рюмку вина и побеседую с мадам Дюран. Кроме того, у меня менструация, и я чувствую
– Раньше я что-то не замечала, чтобы ты отказалась от мужского органа, – сказала Клервиль, и на краткий миг в ее лице промелькнула тень озабоченности, причину которой я тогда не поняла. – Ну пойдем, мой ангел, – продолжала она, снова посветлев, – если не сможешь совокупляться спереди, подставишь задницу. Пойдем, составь мне компанию: ты же знаешь, что я могу вкусить настоящее удовольствие только вместе с тобой.
– Нет, – повторила я, все ещё оставаясь во власти нехорошего предчувствия, – у меня нет никакого настроения... Я просто хочу посидеть и поболтать.
Клервиль направилась к двери, которую ей указала Дюран, и перед тем, как открыть ее – я это отчетливо увидела через зеркало, – она сделала колдунье предостерегающий знак, который я истолковала как призыв к молчанию. Дверь за ней закрылась, и мы остались вдвоем с Дюран.
– Ах, Жюльетта, – начала эта женщина, как только Клервиль ушла, – благодари свою счастливую звезду за те чувства, которые ты мне внушаешь. Обещаю тебе, моя прелесть, – продолжала она, обнимая меня, – что ты не будешь жертвой этого чудовища... Ты лучше ее во всех отношениях, ты будешь вовремя предупреждена и спасешь свою жизнь.
– Что такое вы говорите, сударыня! Так вы напугаете меня до смерти.
– Слушай меня внимательно, Жюльетта, а выслушав, держи при себе. Этот остров в Далмации... Эта принцесса Кристина и эта поездка – все это подстроено для того, милая девочка, чтобы погубить тебя. Эту ловушку приготовила тебе женщина, которую ты считаешь своей лучшей подругой.
– Клервиль!
– Она замыслила убить тебя. Она жаждет получить твоё богатство; у неё в кармане лежит бумага, документ, в котором вы называете друг друга единственной наследницей. И ты будешь убита, как только вступишь в права наследства...
– Ах, исчадие ада! – только и сумела вымолвить я, задыхаясь от бешенства и страха.
– Спокойно, Жюльетта, любое неосторожное слово – и участь твоя решена; сиди тихо и слушай меня. Корабль, на котором мы должны отплыть, утонет, мы спасемся, а ты погибнешь... Но пока не поздно, ты можешь отомстить; возьми этот пакетик, в нем мгновенный яд, самый сильный из моих запасов. Проглотив хоть каплю, она тут же замёртво упадет к твоим ногам, будто пораженная молнией. За эту услугу я ничего от тебя не потребую, так как мною движет сильная любовь к тебе.
– О, благодетельница! – растрогалась я, и слезы брызнули из моих глаз. – Вы спасаете меня от самой страшной опасности! Но во всем этом ещё много непонятного. Как вы оказались в Анконе? Как нашла вас Клервиль?
– Я следовала за вами по пятам с момента вашего отъезда из Неаполя, где я покупала яды. Там и встретила меня Клервиль и изложила свой план; в Лоретто я опередила вас и приехала в Анкону раньше, чтобы подготовить почву для этого предприятия; но я согласилась лишь потому, что страстно хотела спасти тебе жизнь. Если бы я отказалась, Клервиль нашла бы другой способ, и мы бы с тобой сейчас не беседовали.
– Но если Клервиль задумала от меня избавиться, почему она так долго ждала?
– Главный документ ещё не был готов, твои деньги ещё не попали в банк, и до отъезда из Рима она ничего не могла предпринять; кроме того, она знала, что следующая ваша остановка по пути из столицы будет только в Лоретто. Поэтому она велела мне подготовить все к послезавтрашнему дню.
– Бесчестная предательница! А я так искренне любила ее, так доверчиво отдала свою судьбу в ее руки!
– Она самая коварная и жестокая из людей, – согласилась Дюран, – не доверяй ей ни при каких обстоятельствах. Именно в тот момент, когда ты меньше всего опасаешься ее, она бывает всего опаснее. Но, чу! Я слышу шаги. Кажется, она возвращается; учти, что эта наша беседа очень не понравится ей. А сейчас соберись и будь начеку. И дай Бог тебе удачи.
Клервиль и вправду вернулась расстроенная; настоящего удовольствия она так и не получила: у обоих предложенных ей лакеев эрекции хватило ненадолго. Помимо того, она привыкла наслаждаться только при активном участии любимой Жюльетты.
– Я бы наверняка испытала хороший оргазм, если бы ты была рядом, – с упреком добавила она, – даже если бы ты только мастурбировала.
– Мы сделаем это нынче вечером, – сказала я, постаравшись как можно лучше скрыть свои истинные чувства. – Непременно нынче вечером. А сейчас, дорогая, меня не соблазнил бы сам Адонис.
– Ну хорошо, – согласилась она, – пойдем в гостиницу. Мне тоже что-то не по себе, и я не прочь лечь пораньше. До свидания, Дюран, увидимся завтра. Не забудь приготовить музыкантов, добрую пищу, а главное – надежных самцов: без этого наше плавание по морю будет невыносимо скучным.
– Странная всё-таки эта Дюран, – начала Клервиль, когда мы пришли к себе, – с ней надо быть очень осторожной, моя драгоценная. Если бы я не была так тебе предана... Поверишь ли, Жюльетта, когда ты отлучилась на несколько минут в туалет, злодейка предложила мне отравить тебя за две тысячи луидоров?
Это громоподобное известие не вывело меня из равновесия: я увидела в нем коварную игру Клервиль. Тем не менее я сделала удивленное и встревоженное лицо.
– Великий Боже, – сказала я, – это не женщина, а чудовище! Теперь я понимаю, почему она внушала мне какое-то беспокойство, пока мы с ней разговаривали.
– Твой инстинкт тебя не подвел. Да, она решила убить тебя, Жюльетта. Просто так, потому что ее забавляла мысль о твоей смерти.
– Но послушай-ка, – я в упор посмотрела на Клервиль, – может быть, она решила нанести удар во время поездки на остров...