Зимнее пламя
Шрифт:
— Согласитесь, я не могла устроить так, чтобы ваши друзья столь бесцеремонно ворвались к нам, — заметила она.
— Разве я это сказал? К тому же они мне не друзья.
— Но вы хотя бы их знаете, а я никогда их не видела! Это значит, что они не могут знать, кто я… — И тут она почти простонала: — О Боже, Талия! Как вы думаете, она на самом деле верит, что мы влюблены друг в друга?
— Полагаю, да. Во многом она смотрит на мир глазами ребенка.
Однако Дженива не была в этом так уверена. Причиной чудачества Талии явно послужила потеря любимого человека,
Разумеется, Дженива могла бы справиться с Талией, но теперь ее начинал беспокоить маркиз — он вел себя совсем не так, как она того ожидала. В итоге она начала склоняться к мысли, что все Трейсы безумны.
— Кто эти люди, и чего они хотели?
— Сэр Пелем Броуксби и его сестра Тесс. Чего они хотели? Застать меня в постели с Молли, полагаю. — Маркиз пробормотал еще что-то, и Дженива была даже рада, что не расслышала его.
— Но зачем?
— Одному Богу известно. Должно быть, Молли рассчитывала, что если ее увидят здесь со мной и с ребенком, то это что-то докажет. Боюсь, она совсем помешалась, бедняжка.
— Похоже на то. Но если таков ее план, почему она сбежала?
— Возможно, опомнилась наконец…
Дженива все больше убеждалась, что ее окружают сумасшедшие.
— Подкинуть вам ребенка, несмотря на то что вы не являетесь его отцом, — это называется «опомниться»?
Она увидела, как все в нем напряглось.
— Это не мой ребенок.
— Не верю.
— А мне глубоко на это наплевать.
Пытаясь взять себя в руки, Дженива набрала в грудь побольше воздуха. Если у него совсем нет стыда, ей никогда не выиграть этого сражения.
— Вернемся к более неотложным делам, милорд. Я не могу выйти за вас замуж.
Вздохнув, маркиз расслабился и прислонился к подоконнику; серый шелковый халат лишь отчасти скрывал его белую ночную рубашку, а ноги оставались босыми. По нему не было заметно, что в отличие от любого нормального человека он ощущает холод.
— Так вы уже замужем?
— Нет, конечно, нет. И все же это невозможно.
— Строго говоря, возможно.
— Невозможно во всех отношениях. Милорд, у нас нет ничего общего.
— А Талия?
— Я служу у нее!
— Глупости, но все равно я вас понимаю. Однако нам придется на некоторое время притвориться…
— Что? Явиться в Родгар-Эбби как жених и невеста? Об этом узнают в обществе за считанные дни!
— В любом случае в обществе узнают все и даже более чем все: не зря Тесс Броуксби известна всем как сплетница Тесс. Даже если она заткнет себе рот, она не устоит перед жаждой рассказать кому-нибудь об этом.
Дженива прижала руку к губам.
— Боже мой!
Маркиз не спеша подошел к ней и очень осторожно опустил ее руку.
— Давайте
«Если смогу». Дженива чувствовала, как кружится голова от одного прикосновения его руки. Всего лишь чисто физическое ощущение, но оно показалось ей мощным, как ураган.
— Все подумают, что мы готовимся к свадьбе.
— Не забывайте об одобрении моих тетушек. Вы можете заработать репутацию страстной женщины…
— И это тоже плохо!
Его глаза потеплели от улыбки, и он погладил ее руку.
— Не всегда…
Дженива резко отстранилась от него.
— Вы только подтверждаете мои слова! По-видимому, я должна согласиться с тем, что моя репутация уже погибла.
— Чепуха! Если и будут последствия, то власть и влияние Трейсов уничтожат их, даю вам честное слово, мисс Смит. Вы ничуть не пострадаете.
Хотя он и успокаивал ее, Дженива едва не высказала ему все, что думает о его честном слове, однако здравый смысл все же победил, и она промолчала. Не следует раздражать волка сейчас, когда она слишком беззащитна и слишком взволнована, чтобы с ним бороться. Как ни горько в этом признаться, ей, вероятно, потребуется его помощь, чтобы пройти через выпавшее на ее долю испытание без потерь.
— Итак, — продолжал маркиз, — нам надо только немного поиграть в эту игру, а затем разорвать помолвку, предпочтительно на публике и самым впечатляющим образом. Полагаю, никто не удивится тому, как быстро я из-за вас потерял голову.
— Это следует считать комплиментом, милорд?
— Всем известно, что у меня хороший вкус, когда дело касается женщин.
— А как же леди Бут Керью? — сладким голосом спросила Дженива и со злорадством увидела, что попала в цель.
Но маркиз быстро оправился от удара.
— Она красавица с великолепной фигурой и еще многими выдающимися привлекательными качествами. Впрочем, и вы, мисс Смит, необыкновенная женщина.
— Что-то непохоже, чтобы необыкновенные достоинства заменяли золото на брачном рынке.
— Речь не о золоте, а об огне. — Стоя в нескольких шагах и не дотрагиваясь до нее, маркиз взглянул на Джениву так, что ее охватил жар. — Огонь может согреть, но может и обжечь. Я целовал вас, потому что мне этого хотелось, мисс Смит, и наступит день перед нашим грустным расставанием, когда вы ответите на мой поцелуй, поверьте моему слову. — Он выжидающе поднял брови: — Неужели вам так трудно это себе представить?
Дженива гневно посмотрела на него:
— Только подумайте о своем недавнем поведении, милорд. Вспомните, прошу вас, что я говорила вам ранее. Я не выбрала бы за вас, выбирая между вами и палачом, и если вы этого не поймете, то будете жалеть о своей ошибке до самого смертного часа! — Вздернув подбородок, она прошла в спальню и, не удержавшись, громко хлопнула дверью.