Зимняя сказка

на главную

Жанры

Поделиться:

Зимняя сказка

Шрифт:

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица:

Сказочник Дядюшка То

Сильвестр

Сильвия

Мама

Папа

Король

Королева

Лесоруб

Сосна Подопринебо

Сосна Зацепитучу

Заяц

Куропатка

пьеса для детей (по сказке Закариуса Топелиуса)

Пролог

Поет жаворонок.

Появляется Дядюшка То.

Если сказка в дом приходитОткрывай
пошире дверь.
Пусть она тебя находит,Хочешь – нет, а хочешь – верь!
В сказке может получитьсяТо, что в жизни не пройдёт.К нам она как птица мчится,И вот-вот сюда войдёт.

Сказочник Топулус:

Доброе утро, жаворонок. Какая хорошая песенка. Я не опоздал? Хотя по ромашковым часам уже день. Добрый день, зрители. А по колокольчиковым стебелькам – вечер. Или все-таки день? Хотя немножко вечер, если считать по лунным часам. Дело в том, дорогие мои, что я очень-очень к вам торопился, так, что потерял свои часы. А, поскольку я путешественник, у меня еще и множество разных дел! И тут то на самолёт не успеешь, то на поезд. Вот и приходится добираться на ковре-самолёте, а это менее удобный вид транспорта: и в спину дует, и комфорт не тот. Вообще-то я не просто путешественник. Я сказочник. Меня зовут Дядюшка То. А ещё у меня есть масса других, вымышленных имён. Во Франции я мсье Топелье, в Англии мистер Топелс, в Италии синьор Топелли. А вчера я заскочил в Финляндию и был очарован, прямо-таки глубоко потрясён этой удивительной страной. Здесь, в Финляндии, меня зовут Топелиус, Сакариус Топелиус. И я как раз собираюсь сочинить новую сказку. Хотите поучаствовать в этой затее вместе со мной? Но с одним условием – обещайте вести себя скромно и не мешать главным героям. Договорились? Тогда слушайте и смотрите. Как бы нам с вами назвать эту сказку? А, знаю. Поскольку дело происходит зимой, назовём-ка мы её «Зимняя сказка».

Действие первое

Сценка первая

Актриса: Были-небыли…

Актёр: Жили-нежили…

Актриса: Были-жили…

Актёр: Жили – были…

Актриса: Далеко-далеко…

Актёр: Давным-давно

Актриса: На севере Финляндии…

Актёр: В хижине на опушке леса…

Актриса: В домике с крошечными окошками…

Актёр: вот такими

Сильвия: Мама

Актёр: и папа. Папа косил траву и рубил деревья, а мама…

Актриса: Мама тоже косила траву и копалась в огороде.

Актёр: А сено, огурцы и бревна они меняли на монетки.

Актриса: А монетки на молоко и масло

Актёр: А молоко…

ВМЕСТЕ: Мо-ло-ко…

Актриса: А молоко выпивали дети

Актёр: Мальчик и девочка.

Актриса: Брат и сестра.

Актёр: Вот это Сильвестр!

Актриса: А это Сильвия!

Сценка вторая

Сильвестр: Доброе утро, Сильвия!

Сильвия: Доброе утро, Сильвестр.

Сильвестр: Как тебе спалось?

Сильвия: Спасибо, неплохо. Я видела скользский сон. Не пойти ли нам покататься на лыжах или на санках?

Сильвестр: Я как раз вчера поставил пару капканов в лесу – пойдем посмотрим, вдруг в них попался волк?

Сильвия: Хватай лыжи!

Сильвестр: Бери санки! Уууу, поехали!

Сильвестр: Как ты думаешь, Сильвия, кто попался в мой капкан?

Сильвия: Медведь!

Сильвестр: А в другой?

Сильвестр: Кабан! Или лисица! Или тигр!

Сильвия: Тигры у нас в лесах не водятся…

Сильвестр: Это мы ещё посмотрим.

Сильвия: Ой! Там и правда кто – то есть!

Сильвестр: Там и должен кто-то быть.

Сильвия: И этот кто-то выпускает толстые уши и дрожащий хвост.

Сильвестр: Снежные перья и короткий клюв… Да, это не волк.

Сильвия: И уж, конечно, не медведь.

Заяц: Отпустите меня!

Куропатка: Отпустите нас!

Сильвестр: Не думал я, что в мои силки попадутся заяц да куропатка.

Заяц: Между прочим, я замечательный заяц, просто не вполне благополучный. И не потому даже, что в капкан попал.

Сильвестр: Почему же?

Заяц: Просто я не совсем съедобный – бегал много, жиру не накопил. Кому я нужен?

Куропатка: А я хоть и толстенькая, но очень маленькая. На сковородке меня и не увидишь. Что с меня взять?

Заяц и куропатка: Кому мы нужны? Что с нас взять? Отпустите нас, дети!

Песенка Зайца и КекликаМы заяц и куропатка,Попасться в капкан сумели.Живётся в лесу несладко —Не так, как бы мы хотели.Я куропатка, в капканы падка.Я заяц, сплошной красавец.Я куропатка, вся без остатка.А если зажмуриться,Похожа на курицу.В лесочке шумят листочкиИ волки выводят вои.Опасность у каждой кочке.Да что же это такое!Я заяц, сплошной красавец.Я куропатка, вся без остатка.А если зажмуриться,Похожа на курицу.

Заяц и куропатка: Отпустите нас, дети!

Сильвестр. Улетайте, пташки!

Заяц: Я не пташка. Разве я похож на пташку?

Сильвестр: Улепётывайте, зверушки!

Куропатка: Я не зверушка. Читал, как про меня в энциклопедии написано? Я – птица семейства тетеревиных и фазановых.

Сильвия: А здесь тебя как прозывать?

Куропатка: Ну… Иногда так, иногда сяк. Я же редко встречаюсь, не на каждой ветке сижу. В общем, мне нравится то, как вы называли бы меня в горах – кекликом.

Сильвестр: Какое смешное имя!

Куропатка: Совсем не смешное, а жизнерадостное.

Сильвестр: Кеклик! Кеклик!

Заяц: Ну так как? Отпускаете?

Сильвестр: Бегите! Летите!

Заяц: Подопринебо! Подопринебо все сделает, о чем вы не попросите!

Куропатка: Просите Зацепитучу! Просите Зацепитучу! И все у вас будет, чего только не захотите.

Сильвестр: Что это они говорили? Про каких это Подопринебо и Зацепитучу?

Сильвия: Представь себе, и я никогда не слыхала таких странных имен. Кто бы это мог быть?

Сценка третья

Зацепитучу: Ну что, дружище? Стоишь ещё? Ещё держишь небо? Недаром ведь лесные звери прозвали тебя Подопринебо!

Зацепитучу: Стою! Держу! А как ты, старина? Всё воюешь с тучами? Ведь и про тебя не зря говорят – Зацепитучу!

Сильвия: Подопринебо! Зацепитучу! Но где они? Я их не вижу!

Сильвестр: Смотри вверх, вверх!

Сильвия: Сосны… Какие огромные!

Зацепитучу: Что-то слабею я! Нынче вот ветер обломал у меня верхнюю ветку. Видно, и вправду старость приходит.

12

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

ТОП сериал 1978

Арх Максим
12. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
ТОП сериал 1978

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник