Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Честь леди не пострадала? — Его Величество сразу уловил суть затруднений мужчины.

— Нет, я подоспел вовремя. А эта шайка настолько была уверена в своей безнаказанности, что никто даже не подумал оставить кого-то караулить поблизости. Так что удалось без проблем упаковать всех их, доставить в ближайшую тюрьму и передать дело в суд.

— А что девушка? Истерика? Слёзы и всё такое? — заинтересовался Арвендус.

— Нет, на удивление. Шок, конечно, был… Но, не считая глупого побега, на редкость уравновешенная леди. Просто стала больше тренироваться со своей служанкой.

— И чему сможет

научить какая-то служанка? — фыркнул генерал.

— О, такая дама и вас сможет кой-чему научить, — улыбнулся Афастус и сразу смутился, поняв, насколько двусмысленно прозвучали его слова. И тут же поспешно добавил: — Она из семейства Файтис, если вам это о чём-то говорит.

— Как интересно… — Арвендус перевел взгляд на короля.

— Это не моя заслуга! Дядюшка, едва став опекуном, тут же озаботился безопасностью малышки, мне даже вмешиваться не пришлось.

— То есть ты уже давно наблюдаешь за этой… леди?

— Приглядываю. Сирота из знатного рода, единственная наследница и всё такое.

— Только поэтому? — не унимался генерал.

— Не только, но об этом я распространяться не буду! — резко прервал его король и перевел взгляд на отвернувшегося к окну Афастуса. — Так что там в итоге?

— Леди Кастильс уже дома, нежелательных гостей к ней не допускают. А шайку осудили и отправили на каторгу. Великие горы у западного побережья — прекрасное место для избавления от любых дурных наклонностей.

— Хорошо, можете идти. Если будут какие-то интересные сведения о “вдохновителях” побега, жду с докладом, — отпустил мужчину Эрленд.

— Да-а-а… Ну и невесту ты мне сосватал! — раздраженно высказался Арвендус, едва закрылась дверь, оставляя друзей наедине. — Глупая девица, которая наверняка наслушалась романтичных бредней от своей подруги и её братца. Кстати, а он, случайно, не длинноволосый и тощеватый брюнет?

— Вы что, где-то пересекались?

— Пока нет, — генерал не стал рассказывать про свои сны, посчитав это странным совпадением, которое, однако, неприятно царапнуло его. — Но моральный облик этой… леди меня просто поражает!

— И что там тебя поражает? Девочке недавно восемнадцать исполнилось, совершенно домашний ребенок, её даже в пансион не отправляли, учителей нанимали. Милая и наивная крошка. Ей и в голову наверняка не пришло, что подруга и её родственник замышляли что-то, подталкивая к побегу. Да и наедине с этим братцем она не оставалась. Так что за моральный облик можешь не переживать.

— Тем более. Как ты себе представляешь рядом со мной эту воплощенную наивность? — Венд криво усмехнулся. — Я не её милый старичок-дядюшка, обкладывать со всех сторон пуховыми перинами, лишь бы деточка не ушиблась ненароком, не буду.

— Надеюсь, что и курс молодого бойца ты ей устраивать не станешь, — Эрленд пристально посмотрел на приятеля, вынуждая того опустить глаза. — Не верю, что у тебя нет опыта общения с юными дамами. Тем более, что прекрасно видел своими глазами, насколько ты можешь быть обходительным.

— Я был таким… Раньше.

— И что случилось?

— Граница.

Оба мужчины замолчали, прекрасно понимая, что скрывалось за прозвучавшим словом. Постоянное напряжение и опасность, потеря товарищей, разрушенные селения… Разговор заглох и оба обрадовались появлению секретаря с очередными

депешами и отчетами. Генерал лишь уточнил, в котором часу послезавтра они планируют отправиться в дом леди Кастильс, чтобы отпраздновать помолвку.

И весь следующий день старался не попадаться на глаза Его Величеству, занявшись проверкой королевской гвардии, с ожесточением выискивая малейшие нарушения. Приближающееся торжество вызывало лишь раздражение, которое требовало выхода. Арвендус давно приучил себя даже неприятные эмоции использовать с толком, и эта привычка теперь аукнулась слегка расслабившейся охране дворца.

Глава 26

Пытаясь хоть немного оттянуть наступление совсем не долгожданного дня, генерал устроил ещё и ночную проверку боеспособности и без того утомлённым бойцам королевского дворца. Решившие поучаствовать в веселье, его друзья помогли подготовить “побудку Гранвина” с поправкой на столичные реалии. Шутка удалась! В итоге не выспался никто. Особенно негодовали фрейлины, с перепугу выскочившие из своих покоев в чём были. К счастью, моды ещё не настолько шагнули вперёд, чтобы получилось дефиле в стиле “Секретов Виктории”, но гвардейцы постарались подробно рассмотреть ножки некоторых дам, предпочитавших новые варианты ночных сорочек и пеньюаров, чуть прикрывавших кругленькие коленочки заспанных барышень.

— Слушай, Венд, ты какой-то странный мальчишник устроил, — зевая сетовал на ночное беспокойство король, встретившись за завтраком с приятелями, причастными к всеобщей бессоннице. — Да и мы тебя сегодня ещё не женим, будет лишь помолвка. Успеешь ещё пошалить немного. Надеюсь, что выберешь для этого место подальше от дворца. Мне королеву пришлось битый час успокаивать. Хорошо, что у принца полог тишины стоит, хоть ребенок сегодня выспался.

— Не благодари! — прервал его брюзжание Арвендус. — Твоя гвардия совсем распустилась. Думают, что раз граница далеко, то можно и не напрягаться? И этим людям ты доверяешь защиту своей жены и сына?

— Ладно-ладно, — примирительно поднял ладони Эрленд, — убедил. Но почему именно сегодня ночью нужно было учения затевать? Дамы и так перед любым событием переживают по поводу нарядов и цвета лица, а ты им всем обеспечил бледный вид и кислые невыспавшиеся физиономии.

— Бледность — признак благородного происхождения, — попытался вступиться за друга Браск.

— Ага, а синяки под глазами признак чего? — всё ещё бурчал король.

— Хм… — привычно ухмыльнулся Браскинус. — Обычно это показатель качества работы любовника.

— Ну, что могу сказать? — развеселился Его Величество. — Вы, друзья мои, прекрасные любовники. Весь дворец этой ночью до синих кругов под глазами своими “ласками” довели.

— Рады стараться! — не удержался Браск.

— Эх, ваши бы старания, да в законном браке… — отмахнулся от него король. — Ладно, доедайте свой завтрак, и пора собираться. И так припозднились уже, вашими стараниями. Пойду, узнаю, как там наши дамы.

Дамы выразили недовольство, потребовали чуть больше времени на неотложные процедуры, восстанавливающие цвет лица и тому подобные женские способы затягивания процесса сборов. А потому, пока удалось собрать королевский кортеж, все успели уже и проголодаться.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III