(Зло)Вещий сон
Шрифт:
— Но… — глаза девушки испуганно забегали от следователя к Арвендусу. — Но там же в шахтах мужчины работают, я не смогу… Не для женских сил это… — она вдруг сделалась на удивление косноязычной, едва способной говорить.
— А кухарки там откуда? — хмыкнул работник королевского сыска. — Вольные женщины не очень стремятся селиться среди каторжников, знаете ли.
— Я не умею! — окончательно растерялась Эноиса, понявшая, что разжалобить никого не удастся.
— Научат, — улыбнулся следователь и от этой улыбки все надежды барышни на благополучный исход
***
— Послушай, ещё и недели не прошло, как обнаружились следы заговора, а ты… — Арвендус попытался мимикой выразить своё отношение к запланированному развлечению.
— Что я? Ну вот что я?! — рассердился в ответ Эрленд. — Думаешь, мне оно надо? Эти вот толпы полупьяной знати, что шатаются по всему дворцу и парку?
— Да ладно бы просто толпы! — не унимался генерал. — Они же ещё и масках все будут.
— Так на то и маскарад, — лишь отмахнулся король. — Усилим охрану, особенно для меня и моей семьи, всё нормально будет. Да вы и без того запугали уже всех с этим расследованием. Вряд ли кто-то в ближайшее время рискнёт голову высунуть.
— А если рискнёт?
— Слушай, ну войска же против меня не пойдут? — Эрленд устало посмотрел на друга. — Или ты в них не уверен?
— Скажешь тоже! — возмутился Венд. — Ладно, убедил, без поддержки военных никакой переворот не получится, а потому будем ожидать лишь мелких пакостей. С этим твой сыск должен справиться. Со скрытой охраной тоже. А я своих ребят подтяну им в помощь.
— Ну вот, видишь! А шуму-то было, — улыбнулся король, расслабленно потянувшись к вазе с фруктами. — Да ты пойми, меня же фрейлины и другие барышни собственноручно свергнут, если я лишу их главного летнего развлечения, — невнятно пробурчал мужчина, который говорил, закидывая в рот одну ягоду за другой, нарушая этим все писанные и неписанные нормы этикета.
— Прожуй сперва, Величество вы наше, — фыркнул Арвендус, тоже решивший попробовать ароматное лакомство. — Какой пример подданным подаёшь? Никакого воспитания!
— Ой, ну хоть ты-то не начинай, — буркнул Эрленд в ответ, демонстративно забрасывая в рот сразу несколько ягод. — А то сперва маменька пилила, теперь вот жена на ногу наступает незаметно и тихонько шипит про этикет…
— Нечего было сбегать с уроков на конюшню! — улыбался генерал, вспоминая детские годы. — И меня подбивал на эти глупости. Тебе-то хорошо, тебя всего лишь пилили, а мне и розгами попадало.
— Всего разок и перепало, — обиделся король. — Я же сразу заявил, что если шалили вместе, то и наказывайте одинаково. А маменька не дала любимого сына в обиду. Хотя… Что там эти розги? Несколько минут боли и позора всего-то…
— Да уж… Покойная ныне прежняя Её Величество могла больше часа взывать к твоей совести, ни разу не повторяясь.
— Вот именно! К моей совести, а ты так, просто рядом стоял, — Эрленд обвиняюще указал пальцем на Арвендуса.
— Но уши-то у меня от этого работать не переставали, — огрызнулся в ответ генерал. — Ладно, хватит приятных воспоминаний, давай к маскараду готовиться, будь он неладен. Зови сыскарей, обсудим всё сразу с ними.
***
Как обычно, мужчины вовсе на заморачивались костюмами. А король с приближенными и подавно погрузились в более насущные для них проблемы. К счастью, Её Величество позаботилась о нарядах для себя и супруга. Принц по малолетству пока не участвовал в подобных увеселениях, что и к лучшему, забот у охраны и без того хватало.
А генерал даже не вспомнил про такие мелочи, как тщательно продуманный образ. Он собирался всего лишь надеть первую попавшуюся в лавке маску. Перед ежегодным событием такого товара хватало у всех окрестных торговцев. Но Гранвин, зная командира, уже подобрал костюм древнего воина, явно скопированный с гравюр на тему первых магов.
— Да как я в этом в люди выйду?! — обернулся от зеркала Арвендус. — Это ж просто неприлично!
— И чего неприличного в подвигах наших спасителей? — не сдавался денщик. — Ведь какие люди… То есть маги носили подобные одежды? Легендарные! И вовсе не конфузились по этому поводу.
— А я вот стесняюсь без штанов идти!
— Ой, не вам переживать надо! А всем остальным мужчинам, которые не могут похвастаться прекрасной фигурой и мускулистыми ногами, — окончательно осмелел Гранвин.
— Ну, мне есть чем похвастаться ещё, — развеселился генерал. — И что задрать юбочку повыше?
— Во-первых, это не юбка, а хитон. А во-вторых, у вас под ним и бельё имеется, чтобы от зависти никто не умер, — рассмеялся денщик.
— Ладно, уговорил, — сдался Венд. — В такую жару как-то больше понимаешь древних магов с их странными одёжками. Ветерок обдувает приятно. Да и движения не сковывает.
— Вот! Сейчас ещё и ножны для меча на поясе разместим, замечательно получится, — хлопотал вокруг командира Гранвин. — И смешная маска вам не понадобится, я тут удобный шлем, прикрывающий почти всё лицо, соорудил.
— Шлем?! Да я ж с этой тяжестью к концу вечера…
— Из бумаги склеил, в несколько слоёв, ну как для представлений в театрах делают, — поторопился успокоить генерала денщик.
— Может тебе в театр и пойти? — пробурчал Арвендус, всё-таки недовольный самоуправством подчиненного. — Будешь там костюмы придумывать, из бумаги клеить.
— Ага, вот выйду в отставку лет через двадцать, сразу в театр и подамся, — Гранвин поправлял на голове командира легкий шлем, выкрашенный золотой краской.
Сквозь прорези сверкнули смеющиеся глаза, генерал попробовал сделать выпад, поправил на себе непривычную амуницию и, позволив денщику зашнуровать позолоченные же сандалии, направился в дворцовый парк, где сегодня были накрыты столы в открытых беседках, а на ступенях дворца уже расселись музыканты.
Глава 29
Первые гости заглядывали в шатры, где на высоких столиках стояли подносы с фруктами и маленькими закусками. Проворные слуги вовремя восполняли пустеющие бокалы. Шутливые разговоры становились всё громче, особенно когда оркестр приступил к своим обязанностям.