Злобный
Шрифт:
— Присаживайтесь, пожалуйста.
Она указывает на стул в конце стола в центре комнаты. Медленными, неуверенными шагами я двигаюсь, чтобы сесть, как было приказано. Она занимает стул рядом с моим.
— Что происходит, детектив? — спрашиваю я, изо всех сил стараясь скрыть тревогу в голосе.
Я терплю неудачу.
Ужасно.
Она складывает руки перед собой и наклоняется вперед.
— Мисс Эллис, как я уверена, вам стало известно, один из ваших одноклассников пропал без вести. Мы знаем, что у вас
Я замираю, когда кровь отливает от моего лица.
— Ссора? — осторожно спрашиваю я. — Что вы имеете ввиду?
Она выглядит слегка раздраженной тем, что я не спешу выдавать всю имеющуюся у меня информацию, но я научилась быть осторожной, когда меня допрашивает полиция. Я хочу точно выяснить, что она знает о той ночи в библиотеке, и какова ее позиция в допросе меня, прежде чем я расскажу ей что-то.
Она тянется к папке, лежащей на столе рядом с ней, и открывает ее, чтобы вытащить листок бумаги. Она подталкивает его ко мне. Я бросаю на него быстрый взгляд и вижу, что это какая-то расшифровка.
— Что это такое? — спрашиваю я, оглядываясь на нее.
— Текстовые сообщения, которыми обменивались Джон Эрик Леннокс и его друг в ночь, когда он напал на вас, — объясняет детектив. Она опускает палец на маленькое изображение в верхней части страницы. — Он прислал фотографию своей ушибленной головы, за которой последовало сообщение, что деревенская шлюха Сэйнта заплатит, и что он и его друзья собирались сделать тебе зарубку.
Я сглатываю, но сохраняю спокойное выражение лица.
— И так, теперь у вас есть доказательства того, что Джон Эрик - жестокий, насильственный засранец. Что вы собираетесь с ним делать, раз он замешан в нападении Ника Рейнольдса в прошлом году?
Детектив Ашер выгибает одну темную бровь.
— Дело Ника Рейнольдса-это не то, почему я здесь, мисс Эллис. Расскажите мне, что произошло той ночью в библиотеке между вами и Джоном Эриком.
Я раздуваю ноздри, закипая гневом от того, как легко она отвергла жестокое нападение Ника. Откинувшись на спинку стула, я складываю руки на груди и пожимаю плечами.
— Не так много можно рассказать, чего вы, вероятно, еще не поняли, — говорю я холодным тоном. — Он напал на меня, я отбилась от него, и все
— Ты, должно быть, злилась на него потом, — сказала она.
Я встречаюсь с ней взглядом и делаю вид, что мне скучно.
— Разве вы не разозлились бы после того, как парень чуть не изнасиловал вас?
Похоже, она не слишком впечатлена моим ответом, но мне на самом деле все равно. Я вижу по ее взгляду, что она уже убеждена, что я виновна в том, что случилось с Джоном Эриком. Я не собираюсь давать ей ничего, чтобы подкрепить это мнение.
— Мисс Эллис, вы имели какое-либо отношение к исчезновению Джона Эрика?
— Куда вы пошли после того, как убежали из библиотеки? Почему вы не сообщили о нем в полицию кампуса?
Я молчу.
— Вы хотели причинить ему боль так же, как он причинил боль вам?
Я-гребаная крепость.
— Мисс Эллис, чем скорее вы начнете отвечать на мои вопросы, тем лучше для вас.
Ее едва завуалированные угрозы меня не смущают. Я просто продолжаю смотреть на нее, бросая ей вызов своим взглядом, чтобы она старалась сильнее.
Она выглядит расстроенной, но она профессионал в том, чтобы сохранять хладнокровие.
— Мэллори, поговори со мной. Я хочу помочь тебе ...
В этот момент дверь конференц-зала распахивается, пугая нас обоих. Внутрь врывается высокий мужчина в явно дорогом деловом костюме и кожаном портфеле.
— Этого достаточно. Мой клиент закончил отвечать на ваши вопросы, — огрызается он.
Я удивленно смотрю на этого человека.
— Ваш клиент?
— С этого момента я буду представлять интересы мисс Эллис, — объявляет мужчина. — Вы обвиняете ее в чем-нибудь?
Детектив Ашер выглядит так, как будто ей ничего больше не хочется, кроме как разрядить свою обойму в грудь модного адвоката, но после нескольких мгновений яростного молчания она качает головой.
— Нет, мисс Эллис в настоящее время не предъявляется обвинение, — процедила она сквозь зубы.
— Тогда мы закончили здесь. Мисс Эллис, пойдемте со мной.
Мужчина поворачивается к двери, и через несколько секунд, когда мой мозг пытается понять, что, черт возьми, происходит, я встаю на ноги, чтобы последовать за ним, бросая на Ашер растерянный взгляд.
Она сердито смотрит на меня в ответ, но не пытается остановить нас.
Как только мы выходим из конференц-зала, я выпаливаю: — Извините, но кто вы?
Мужчина останавливается и поворачивается ко мне лицом. Порывшись в кармане пиджака, он достает модную черную визитную карточку и протягивает ее мне.
— Чендлер Брэнсон, — говорит он. — Номер на карточке. Если этот детектив еще раз посмотрит на тебя, позвони мне, хорошо?
Я несколько секунд смотрю на блестящий кусок картона, прежде чем снова поднимаю взгляд и встречаюсь с его пристальным взглядом.
— Карли наняла тебя? Школа связалась с ней? Ты поэтому здесь?
Чандлер качает головой, его губы подергиваются в усмешке.
— Скажем так, когда Сэйнт Анжелл пишет, я сразу начинаю действовать. Я буду на связи, Мэллори. Помни, ни с кем не разговаривай без меня.
С этими словами он поворачивается и идет по коридору, оставляя меня смотреть ему вслед ошеломленно и безмолвно.
Сэйнт послал его?
Почему?
Как он вообще узнал, что меня допрашивает полиция?