Злом за зло
Шрифт:
Восстановилось непродолжительное молчание, нарушенное Талботом Гневливым.
– Что ты недоговариваешь, Тобиус?
– Я не недоговариваю. Просто размышляю, стоит ли обременять вас всякой ерундой.
Тобиус как можно короче описал происшествие со Штербеном и обмолвился парой слов о своем нынешнем состоянии, подытожив тем, что вскоре приведет себя в порядок.
– Любопытно, - только и ответил архимаг.
– Что ж, я сообщу милорду некоторые новые подробности. Мы прибудем на свадьбу по реке, и если тому не воспрепятствуют твои обязанности, встреть нас.
Существовать
В очередной раз из медитативного состояния его вывело прикосновение движущегося воздуха к коже, когда открылась дверь. Тобиус вернулся в полное сознание, и левая рука под одеялом сжала рукоятку ритуального ножа. На протяжении пяти дней в одно и то же время служанки приносили ему подносы с едой. Раз за разом одни и те же женщины, которых он знал по запаху, звуку шагов, голосам и даже по именам, приходили, чтобы накормить его, и это все равно не являлось причиной расслабиться и потерять бдительность. Тобиус прислушался, но не узнал шагов. Тогда он принюхался и задумался - может ли женщина, не пользующаяся благовоньями, пахнуть так приятно, либо этот едва слышимый запах пота 'подслащают' феромоны?
– Здравствуй, Райла, я чувствую твой запах.
– И чем от меня пахнет?
– Женщиной.
– Волшебник нескромно усмехнулся, садясь на кровати.
– Что привело тебя сюда?
Она медлила.
– А ты... ты так и будешь сидеть с повязкой на глазах, Седой?
Тобиус ничего на это не ответил, он ждал, и гостья это поняла.
– Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь тогда...
– Ерунда, - спокойно опроверг он, - ты не дала зарубить меня, я не дал вскипятить кровь тебе. Мы квиты, не за что благодарить. Что привело тебя сюда?
– Я уже сказала...
Он лишь хмыкнул.
– Еще я хотела передать тебе то, что Годлумтакари сказал мне тогда, когда мы нашли его. Когда направлялся к вершине башни, он случайно увидел двоих с отрядом хобгоблинов. Одного из них он узнал - тот нес в руке плеть...
– Ибехей Поработитель, знаю. Если Годлумтакари был рабом-гладиатором в Аримеаде, наверняка он повидал таких, как этот Ибехей. Едва ли тот мог испытывать на холлофаре свои умения, но рабы патологически ненавидят надзирателей, верно?
Ему было приятно слышать ее дыхание, волнующий и взволнованный, самую малость хрипловатый голос.
– Не все, но большинство.
– Хватит выдумывать причины, я знаю, почему ты пришла, - очень спокойно и даже с неожиданной мягкостью проговорил волшебник, - ты боишься.
Она медлила, пока не собралась с силами и не выдала:
– Кого это? Тебя, что ли, Седой?
– Возможно, и меня, но в первую очередь себя саму. Давай, Райла, задай вопрос, который пляшет колобенку на кончике твоего языка.
– Курва, - выдохнула она сквозь стиснутые зубы.
– Поклянись именем Господа, что ты не... ты не...
– Что я не использую на тебе никаких приворотных чар, - закончил он, - так?
– Да, - несколько даже обиженно и тонко воскликнула мечница.
– Я сделаю лучше. Клянусь именем Джассара Ансафаруса, что не дурманю твою голову какими-либо чарами или зельями. А теперь ты поклянись именем Господа-Кузнеца, что не творишь надо мной никакой приворотной волшбы.
– Что?!
Тобиус почувствовал, как искренне она вскинулась, и улыбнулся.
– Сядь. Успокойся.
Ей пришлось подчиниться, потому что когда маг говорит таким тоном, подчиняются даже горы.
– Ты когда-нибудь испытывала несчастную любовь?
– Несчастную? Что за вопрос?
– Вопрос, который задал я. Тебя когда-нибудь привлекал мужчина, который бы не отвечал взаимностью?
– У меня было немного...
– Я не об этом спросил.
– Тогда нет. Я умею нравиться.
– Вот именно, умеешь. Тебе часто везло в азартных играх?
– Я мало играю... но обычно выигрываю.
– Бывало ли так, что ты предупреждала кого-то о том, что вскоре начнутся неприятности, и... о боже, тебя за это назвали Вороной? Потому что ты...
– Каркаю, - закончила она вместо него, - да. Это правда, и о ней знают все. В гвардии ко мне прислушиваются, считают, что у меня хорошее чутье на засады. Что? Что ты так скалишься, Седой?
– Люблю быть правым.
– А кто не любит? Хватит, говори!
– Я думаю, - осторожно послушался он, - что у тебя в роду были ведьмы. А то и вовсе йегга1 затесалась.
# # 1 Она же 'яга', старинный термин с расплывчатым понятием. Изначально - титул верховной ведьмы, королевы шабаша; затем, в культуре Шехвера и Димориса - просто наименование любой ведьмы; затем, благодаря фольклору, особое чудовище-людоед из сказок, похищающее и поедающее непослушных детей. Тобиус подразумевает именно изначальное значение термина.
Тобиус ощутил ее страх и возмущение. Он пожил в стране, напрямую подчиненной Святому Престолу, достаточно долго, чтобы понять, с какой настороженностью тамошние люди относятся к носителям Дара. Лицензированные и патентованные маги пользовались уважением, но не любовью, а ведьмы, за которыми по сей день охотилась Инвестигация, и вовсе внушали ужас. Мало кто захотел бы быть заподозренным в родстве с одной из них.
– Конечно, нет!
– Прими совет от того, кого учили беседовать с псами Святой Церкви, - если когда-нибудь этот вопрос задаст тебе инвестигатор, пожалуйста, скажи просто 'нет'. 'Конечно' заставит инвестигатора немедленно усомниться в твоей искренности. Мать? Бабка? Прабабка?
– Говорю же, нет!
– Ну, мало ли. Сама ты на ведьму не похожа, Дара нет, однако ведьмы редко оставляют совершенно обычное потомство, особенно если практиковали свою дикую магию во время беременности, а уж если ребенок был зачат на шабаше, да еще и не от человека, то может родиться ведьмак2...