ЗЛОВЕЩЕЕ СОКРОВИЩЕ
Шрифт:
Глава 40. Плен
Воспользовавшись всеми этими мерами предосторожности, миссионеры решили немного поспать, и набраться сил перед дальнейшим походом. Проснулись они одни почти одновременно. За руль предусмотрительно села Виктория, обладавшая «американским иммунитетом». Государственные регистрационные знаки решили не менять, продолжая двигаться с румынскими номерами. Эта предосторожность отнюдь была не излишней, так-как на Украине в то время заискивающе относились ко всему западному и предпочитали избегать ситуаций, способных так или иначе привести к международному конфликту.
В
До города Черновцы доехали без каких-либо происшествий. Сотрудники патрульных служб им чуть-ли ни честь отдавали. Там по предложению Королева обогнули город по объездной дороге и вышли на трассу «Н-10». Начало путешествия протекало довольно сносно, и если бы так все пошло и дальше, то плохих впечатлений и от этого своевольного государства у путешественников бы не осталось. Но не тут-то было.
При подъезде к станице Бояны, машине преградили путь выставленные на дороге пикеты: пятеро людей, одетых в военную камуфлированную военную форму, поверх которой красовались бронежилеты. Все они были на одно лицо, так как на их головах были надеты черные вязанные маски, с прорезями для глаз и рта. Вооружение их составляли автоматы Калашникова: калибра – 5,45. Заметив приближающийся автомобиль не с украинскими номерами, они посчитали нужным проверить с какой целью тот находится на территории их государства.
В довольно грубой форме, изъясняясь на родном языке, они велели компаньонам пересесть в их бронированный транспорт военного образца, один же из них взял на себя ответственность перегнать к месту сбора их автомобиль. Багирова, как это и положено в таких ситуациях, видя, что их задержание неминуемо, принялась активно протестовать. На чистейшем английском языке, с американским произношением, она закричала:
– Вы не имеете права. Я гражданка Соединенных Штатов, у вас будут крупные неприятности. И кто вы вообще такие.
– Скоро узнаешь, - в тон ей ответил один из налетчиков, показывая свою эрудицию в знании иностранных языков.
Дальнейший спор был бесполезен и «задержанных» доставили в поселение. Штаб располагался на краю села в небольшом деревянном, но добротном, доме. Это было строение, имеющее размеры: шесть на десять метров, частью которого являлась дворовая пристройка. Крыша была покрыта листовым оцинкованным железом, окна – пластиковые. На дворе имелись: хлев, для содержания скотины и деревянный сарай, оборудованный для хранения приусадебного инвентаря.
Пленников, которым уже успели связать руки, завели внутрь, где было всего: одна большая комната, прихожая и небольшая кухня. Обстановка была довольно современной, через приоткрытую в залу дверь можно было лицезреть даже компьютер и плазменный телевизор. Прямо перед входом у окна был поставлен стол, за которым сидели: атаман, его ближайшие соратники и хозяин жилища, сочувствующий новому движение Украины.
Как только невольники предстали перед этой публикой, главарь не без самодовольного восхищения представился:
–
Этот человек сидел во главе стола. Ему едва минуло тридцать пять лет. Ростом он был ниже среднего, чуть менее ста шестидесяти сантиметров. Его довольно крепко сложенная фигура выдавала человека физически сильного. С широким лбом голова казалась неестественно большой на фоне маленького тела. Овальное лицо носило выразительные и привлекательные черты. Прямой вздернутый кверху нос, тонкие плотно сжатые губы и черные глаза, «светящиеся» умом и живостью мысли, выражающие любознательность и целеустремленность. Вся его внешность, облаченная в строгий однотонный военный костюм, стянутый широким кожаным ремнем и такими же портупеями, указывала, что это властный, пользующийся беспрекословным авторитетом своих подчиненных командир.
Из его биографии следует сделать упор на том, что некогда он был рядовым бойцом националистического батальона «Азов». Получив там навыки военного дела и политической борьбы, он, не сойдясь во мнениях с руководством, покинул это славное подразделение, и отправился на свою малую родину в западную Украину. Здесь он, пользуясь славой, участия в таком известном авторитетном движении, с легкостью обрел себе сторонников, и смог за короткий промежуток времени завербовать в свои ряды более ста пятидесяти добровольцев. Сочувствующие и склоняющиеся к политике нацизма «вольные» граждане оказывали ему финансовую и идеологическую поддержку до такой степени, что воленс-ноленс эта вооруженная банда, в государстве, где царили развал политической структуры и беззаконие, обрела статус отдельного вооруженного формирования.
Поняв, что он здесь является главным, и что в общем-то все зависит от этого командира, Багирова, в жилах которой от негодования «закипела» кровь, сведя к переносице брови, с раскрасневшимся от гнева лицом, по-английски спросила:
– Кто Вам дал право творить этот беспредел?
– А ну молчать, пока не спросили, - грубо оборвал ее Батька на родном ему языке.
Он, как раз выслушивал доклад одного из своих подчиненных, участвовавших в задержании этих подозрительных типов. Говорили они по-украински, но отдельные слова все же можно было различить и нарисовать общую картину происходящего. По мнению повстанцев получалось, что эта троица является враждебными диверсантами – это мнение подкреплялось наличием документов только у одного члена группы, то есть у девушки.
Выслушав доклад своего бойца, атаман, нахмурив брови, и придав лицу грозное выражение, произнес:
– Вы кто такие?
Переводить взялся тот самый бандит-военный, который уже до этого общался с Викторией.
– Я являюсь гражданкой Соединенных Штатов. Сюда прибыла с журналисткой миссией. Готовлю репортаж о развивающихся в стране событиях.
– А, где твое удостоверение о причастности к озвученной профессии?
– продолжал допытывать Юхно, - Где миграционная карта, виза, ну или что-то другое подтверждающее, что ты не врешь? И кто эти два голубчика? Лично я думаю, что вы российские диверсанты.