Зловещий барьер. Ближайший родственник. Оса
Шрифт:
— Билл, у меня башка просто раскалывается, — пожаловался Воль. Он закашлялся, вздохнул и уронил голову на плечо Грэхема. — Что-то меня долбануло в самом начале, наверное, дверца. Она открывалась по течению, ну меня и стукнуло. Я тонул, выплывал, снова тонул. Словом, нахлебался воды вволю. — В легких у него тихонько булькало. — Ощущение — как у грудного младенца, решившего поплавать.
— Все пройдет, — успокоил его Грэхем.
— Я уж решил, что мне совсем каюк. Так себе и сказал. Конец не из приятных — валяться на дне вместе со всяким хламом. Болтаться туда-сюда, туда-сюда среди тины да пузырей, и
— Что? — вскрикнул Грэхем.
— Меня схватил витон, — тупо повторил Воль. — Я почувствовал… как его мерзкие щупальца закопошились у меня в мозгу, вынюхивая, выпытывая. — Он хрипло закашлял. — Больше ничего не помню.
— Похоже, что это они вытащили тебя на берег, — взволнованно проговорил Грэхем. — Если они прочитали твои мысли, им теперь известны наши следующие шаги.
— Копошились… у меня в мозгу, — пробубнил Воль. Глаза его закрылись, из груди вырывались судорожные всхлипы.
— Почему же они не убили Воля, как других? — покусывая губы, спросил Лимингтон.
— Не знаю. Может быть, решили, что он не знает ничего такого, что представляло бы для них реальную опасность — Билл Грэхем выдержал пристальный взгляд шефа. — Я ведь тоже ничего такого не знаю, так что не надо думать, что каждый раз, выходя на улицу, я рискую погибнуть, а вам придется отвечать.
— Вы меня не обманете, — усмехнулся Лимингтон. — Просто удивительно, как долго вам везет.
Пропустив его слова мимо ушей, Грэхем сказал:
— Арт на несколько дней вышел из строя. — Он тихо вздохнул. — Вам удалось получить какие-нибудь новости о Падилье?
— Мы старались, — полковник недовольно хмыкнул. — Но наш человек, который этим занимался, не смог ни до чего докопаться. У тамошнего начальства и так дел по горло, им сейчас не до него.
— Что, очередной приступ «завтра-завтра, не сегодня»?
— Да нет, дело не в этом Вскоре после того, как мы отправили запрос, азиаты устроили налет на Буэнос-Айрес. Город сильно пострадал.
— Проклятье! — выругался Грэхем, кусая губы от досады. — Одной зацепкой меньше.
— У нас еще остаются любительские радиостанции, которые нужно проверить, — с кислым видом напомнил Лимингтон. — Мы уже взялись за дела Эти чертовы радиолюбители обожают засесть где-нибудь на горной вершине или в непроходимых джунглях. Вечно выберут самые паршивые места.
— Разве нельзя вызвать их по радио?
— Почему же, можно — с таким же успехом я могу звать жену, которая куда-то ушла. Они выходят на прием, когда им заблагорассудится. — Открыв ящик стола, он извлек листок бумаги и протянул его Грэхему. — Вот, поступило как раз перед вашим приходом. Может, это что-то значит, а может, и нет. Вам оно что-нибудь говорит?
— Сообщение «Юнайтед Пресс», — прочитал Грэхем, быстро пробегая глазами текст. — Профессор Ферпос Мак-Эндрю, ученый-атомщик, пользующийся международной известностью, загадочно исчез сегодня утром из своего дома в Керкинтиллохе, Шотландия. — Он бросил быстрый взгляд на бесстрастно застывшего Лимингтона и возобновил чтение: — Исчез в неизвестном направлении во время завтрака, который так и остался недоеденным, даже кофе не успел остыть. Миссис Марта Лесли, его пожилая экономка, считает, что профессора похитили витоны.
— Ну как? — спросил Лимингтон.
— Не убит, а похищен! Вот что странно! — Сыщик нахмурился, обдумывая новость — Скорее всего, он не слишком-то много знал, иначе умер бы за завтраком, а не исчез. Но зачем его похищать, если он никому не угрожал?
— Это и поставило меня в тупик! — Единственный раз в своей жизни, полностью подчиненной дисциплине, Лимингтон позволил себе дать волю чувствам. Он стукнул кулаком по столу и громко сказал: — С самого начала этого идиотского дела мы постоянно путаемся в клубке нитей, каждая из которых приводит либо к мертвецу, либо к человеку, который уже превратился в нелюдь. Всякий раз, когда мы устремляемся в погоню, нас уже поджидает свежий труп. Всякий раз, протягивая руку, мы ловим пустоту. Теперь они начали убирать улики. Даже трупа не осталось! — Он щелкнул пальцами. — Взял — и исчез! Чем же все это кончится? И когда этот конец наступит? Если наступит вообще, разумеется?
— Конец наступит, когда последний витон исчезнет с лица Земли или когда погибнет последний человек. — Грэхем помахал сообщением «Юнайтед Пресс» и переменил тему. — Должно быть, у этого Мак-Эндрю ум, типичный для современного талантливого ученого мирового масштаба.
— Ну и что?
— На этот раз они не ограничатся исследованием его ума, как они делали раньше. Они разберут весь его интеллект по винтику и выяснят, как там все крутится. Я не вижу, зачем еще им могло понадобиться его похищать, вместо того, чтобы убить, как обычно. Сдается мне, что витоны чем-то обеспокоены, может быть, даже напуганы, вот они и взяли его в качестве подходящего объекта для своей суперхирургии. — Яркий блеск в его глазах поразил собеседника. — Они решили получить средние данные, чтобы оценить вероятность. Их уверенность пошатнулась, они хотят выяснить, что их ожидает. Взвесив силу интеллекта этого Мак-Эндрю, они вычислят, насколько велика вероятность того, что нам удастся обнаружить истину, которой они так боятся.
— А потом? — шепотом спросил Лимингтон.
— Мы подозреваем, что Падилья что-то нашел, — в результате целенаправленного поиска, а может быть, и случайно. Но нужно допустить и другую возможность: он попал пальцем в небо, и убрали его только для того, чтобы сбить нас с толку, направить по ложному следу — в Южную Америку. — Грэхем встал, возвышаясь над столом шефа. — И если я не ошибаюсь, это похищение означает две вещи, — сказал он, сопровождая свои слова энергичными жестами.
— Какие же?
— Первое: что существует смертельное для витонов оружие, которое только и ждет, чтобы мы его нашли, если, конечно, у нас хватит на это силенок. Витоны уязвимы! — Он помолчал, потом закончил, тщательно взвешивая каждое слово: — И второе: если они, покопавшись в мозгу Мак-Эндрю, придут к выводу, что у нас хватит разума такое оружие найти и изготовить, то сделают все, чтобы этого не допустить, причем молниеносно. И тут начнется кромешный ад!
— Можно подумать, что он еще не начался! — заметил Лимингтон, сделав широкий жест рукой. — Вы что, можете вообразить что-нибудь более отчаянное, чем та ситуация, в которой мы находимся сейчас?