Зловещий лунный свет
Шрифт:
«Голос Каролины».
Даниелла медленно подняла лицо. Голубые глаза ее подруги были полны тревоги.
— Даниелла, все в порядке, — Каролина мягко выговаривала каждое слово. — Все хорошо!
— Но фургон… — Даниелла запнулась. Она почувствовала, как фургон, плавно покачиваясь, катится по гладкой дороге. Ей было слышно ровное шуршание шин. Она подняла взгляд на ветровое стекло. Ни трещинки.
Они не разбились. Ничего не произошло. Это была лишь фантазия, игра
Даниелла судорожно глотнула воздух и глубоко вздохнула. Ее сердце продолжало бешено колотиться.
— Что случилось? — спросила Каролина. — Что с тобой, Даниелла?
— Фургон сорвался с обрыва! — Она задыхалась. — Джоуи захохотал, и тогда фургон потерял управление. Я видела, как мы снесли ограждение. И как разбилось лобовое стекло. И даже чувствовала, как нас швыряет по камням!
— Неудивительно, что ты так завизжала, — сочувственно сказала Мэри Бэт.
Даниелла снова глубоко вздохнула и огляделась. С Билли и Кита на сей раз сон как рукой сняло. Они во все глаза таращились на нее. Ди тоже наблюдала за ней. Хмуро сдвинув брови.
Даниелла повернула голову еще немного. В зеркальце заднего вида на нее из-под темных очков смотрел Джоуи. Он слегка смущенно улыбался.
— Виноват, Дэнни, — сказал он, — я не хотел тебя пугать.
— Ты долженпросить прощения, — раздраженно заметила Ди. — Нам просто случайно повезло, что ты несбросил нас со скалы!
Джоуи пожал плечами:
— Эй, я же сказал, что сожалею. И вообще, во всем виновата луна. — Он хихикнул и ткнул пальцем в окно. — Она уже вышла на небо, видишь? А луна всегда делает меня немного диким.
Даниелла посмотрела через окно в темноту. Луна висела низко и была очень яркой. «Она выглядит такой холодной, — подумала девушка. — Как круглый кусок льда».
Сзади раздался добродушный смешок Билли:
— По-моему, вовсе не луна превращает тебяв дикаря, Джоуи.
— Вот именно, — буркнула Ди.
Джоуи снова пожал плечами. И прибавил скорость.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке, Даниелла? — спросил Билли.
Она обернулась к ребятам на заднем сиденье. Оба не отрывали от нее глаз.
Темно-каштановые волосы Кита были почти неразличимы во мраке задней части салона. Но его глаза — светло-голубые, окруженные густыми черными ресницами, — тревожно щурились из темноты.
Билли тоже был обеспокоен. Даниелла видела это по напряженному взгляду его ореховых глаз и наморщенному лбу.
«Все-таки он классный парень, — подумала она. — И такой симпатичный. Пепельный
— Со мной все хорошо… кажется, — ответила Даниелла, — и… я… Извините меня. Я знаю — вы спали. Я не хотела так всех переполошить.
— Да ладно. Без проблем, — успокоил ее Билли. — Лучше твой крик, чем какой-нибудь будильник. И кроме того, мы ведь рок-группа, правильно? Нам вроде бы и полагается быть немного не в себе.
— Может, так и назовемся, — предложила Каролина, — «Слегка Чокнутые»?
Мэри Бэт замотала головой:
— Мне не нравится.
Каролина засмеялась:
— Да я шучу, Мэри Бэт.
— Эй, а как насчет «He-Названные»? — выкрикнул со своего места Джоуи. — Как тебе, Даниелла?
— Ты давай рули, Джоуи, — приказал Билли, — просто рули. — Он наклонился вперед. — Не обращай внимания на Джоуи, — довольно громко шепнул он Даниелле, — мы взяли его к себе за крепкие мускулы, а не за мозги.
— Я все слышу! — Джоуи сделал вид, что оскорблен.
Даниелла силилась улыбнуться. Она понимала — ребята пытаются подбодрить и развеселить ее.
Это срабатывало.
Но не совсем.
Вот если бы ей удалось избавиться от своих ужасных фантазий, так похожих на реальность!
Даниелла откинула голову назад и прикрыла глаза.
— Тебе получше? — шепотом спросила Каролина.
— Немного, — ответила Даниелла. — Просто я хочу понять, что происходит со мной. Почему меня преследуют эти чудовищные галлюцинации?
— Да это Джоуи виноват, — сказала Каролина, заправляя выбившиеся светлые пряди волос за уши. — Носится как сумасшедший! А ведь все знают, что ты нервничаешь в дороге. Я имею в виду… ну… после аварии с твоими родителями.
Даниелла почувствовала ком в горле. Так бывало всякий раз, когда она думала о матери и отце.
Почти три года назад машину, в которой мистер и миссис Верона возвращались домой, занесло. Она пробила металлическое ограждение и рухнула с обрыва на пятнадцатиметровую глубину.
«Это произошло такой же ночью, как сегодня, — задумалась, вспоминая, Даниелла. — На такой же дороге, как эта. Сухой и чистой. Освещенной лунным светом.
Но это не было фантазией.
Мои родители действительно погибли.
Их обоих выбросило из машины. И исполосовало о камни — острые, как лезвия.
Нет! — остановила Даниелла сама себя. — Тетя Маргарет никогда не говорила, что их порезало. Она никогда не рассказывала мне подробностей. Эти страшные детали я выдумала сама.