Злые чары Синей Луны
Шрифт:
Строго говоря, ему не полагалось здесь находиться, и оба это знали. Типичное служебное жилье: одна большая комната и проход в спальню. Простая мебель, никаких украшений.
— Привет, Роб. Спасибо, что зашел. Он весь день беспокоится.
— Привет, Мэгги. Я бы пришел раньше, да меня задержали. Он спрашивал обо мне?
— Иногда. Иногда о тебе, иногда обо мне. И то и дело зовет принца Руперта.
И тут оба в ужасе обернулись на стук в дверь. Ладонь сэра Роберта легла на рукоять меча. Кроме него, никто и никогда Энниса Пейджа не навещал, а стук в дверь мог означать только одно — явились за ним. А зачем
Мэгги вопросительно взглянула на сэра Роберта, уловив его настроение. Другого выхода из квартирки не было. Сэр Роберт вытащил меч, жестом велев Мэгги открыть дверь и отойти подальше. Она так и сделала, и в дверном проеме возникли Хок и Фишер.
— Меня ищете? — спросил сэр Роберт, не опуская меча.
— Мы попросили проводника найти вас, и он привел нас прямо сюда, — ответил Хок. Он видел сталь в руках сэра Роберта, но не сделал попытки выхватить секиру. — Надеюсь, мы не помешали.
— Нисколько, — ответил сэр Роберт. Он убрал клинок, и все немного расслабились. — Входите, капитаны. — Здесь находится некто, с кем вам, на мой взгляд, необходимо познакомиться.
Хок и Фишер вошли, и Мэгги захлопнула за ними дверь. Сэр Роберт представил ее непрошеным гостям, и женщина коротко кивнула. Посетители здесь случались нечасто. Хок сразу вспомнил имя ее мужа, но вида не подал.
— Эннис Пейдж, — протянул он задумчиво. — По-моему, я слыхал это имя в песнях о Войне демонов. Он ведь сражался рядом с самим принцем Рупертом?
— Да, — подтвердил сэр Роберт. — Он был там. Но не получил шпор, в отличие от меня. Его героизм недостаточно бросался в глаза. Король Харальд пожаловал ему немного земли где-то у черта на куличках, но Эннису пришлось со временем распродать ее. Он болел с самой войны, а услуги целителей стоят недешево.
— Что с ним? — спросила Фишер.
— Синдром Войны демонов, — ответил сэр Роберт. — У целителей всегда так. Назвали недуг и думают, что все поняли. Если бы! Прошло двенадцать лет, а они так и не нашли ничего, что помогло бы Эннису. Пойдите и посмотрите сами.
Хок взглянул на Мэгги:
— С вашего разрешения…
— Да-да, конечно. Но не ждите от него слишком многого. У него бывают и плохие, и хорошие дни, а порой… порой мне кажется, что он вернулся с войны не целиком. Наверное, лучшая его часть до сих пор затерялась в Долгой ночи.
Они прошли в спальню. Это оказалась маленькая комнатка, где помещались только кровать да комод. Одетый в серую пижаму и закутанный в шерстяную шаль, Эннис Пейдж сидел на стуле у кровати и тихонько раскачивался вперед-назад. Хок помнил Пэйджа своим ровесником, но этот человек выглядел лет на сто старше. Когда-то это был здоровенный парень, но время и боль сожрали его. Лицо избороздили глубокие морщины, волосы поседели, руки непрестанно дрожали.
На гостей он не отреагировал. Старый солдат уставился в никуда. Быть может, в пустоте он видел нечто, чего не мог забыть. Из уголка его рта свисала тонкая ниточка слюны, и Мэгги поспешила вытереть ее платком.
— Боже мой, — прошептал Хок.
— Таких, как он, много, — сказал сэр Роберт. — Людей, раненных Долгой ночью, да так и не оправившихся. Эннис был опытным бойцом, но ничто не могло подготовить его к ужасам, с которыми он столкнулся под Синей Луной. Он видел кошмарные вещи и делал еще худшие, чтобы выжить. Мрак Долгой ночи — это духовная тьма, и, в конце концов, это его уничтожило. Сломило его тело, разум и дух. Когда-то это был славный парень. Из тех, кого мечтаешь иметь у себя за спиной в заварухе. Храбрый и честный. Бравый вояка с громким раскатистым смехом. А теперь от него осталась только бледная тень. Многие из тех, кто последовал за принцем Рупертом в легенду, потерялись во мраке, да так и не вернулись домой.
— Я не знал, — выдохнул Хок.
— Откуда вам знать? Но таких, как он, полно по всей стране. Сидят по домам под присмотром родных и любимых. Постаревшие до времени, блуждающие в глубинах собственного сознания. Синдром Войны демонов. Не упомянутый ни в одной песне или саге.
— О моем Эннисе до сих пор поют песни, — с вызовом сказала Мэгги. — О моем Эннисе, который сражался рядом с принцем. А покойный король назначил нам пенсию, когда прослышал, что у нас кончились деньги. — Она нежно и печально посмотрела на раскачивающегося на стуле мужа. — Иногда он совершенно нормален. Помнит, кто он такой, кто я, проявляет интерес к моим делам. Видите ли, я уборщица. Время от времени мы немного гуляем по коридору. Наружу не выходим никогда. Он чувствует себя в безопасности только за стенами, как можно дальше от Леса, который он помнит… Он не видел ни солнца, ни луны двенадцать лет. Резкие звуки повергают его в панику. Он не любит оставаться один. Я прошу кого-нибудь посидеть с ним, когда ухожу.
— Он сделался вам, как ребенок, — сказала Фишер.
— Ребенок был бы более независим, — возразила Мэгги. — И он никогда не вырастет. С каждым годом ему становится немножко хуже. Он уплывает все дальше от мира и от меня. Видели бы вы его в юности! Прекрасный, сильный, храбрый мужчина. Любую женщину мог выбрать, но ему всегда была нужна только я. А теперь он боится темноты, ему снятся кошмары, и он кричит во сне. Вот вам и наследство для героя.
— Вы… — Голос у Хока сорвался, и ему пришлось начать снова: — Вы вините принца Руперта за то, что увел вашего мужа сражаться с демонами?
— Нет, — ответила Мэгги. — Эннис был счастлив, что служил вместе с принцем. Говорил, что не встречал человека лучше. Он гордился своим скромным вкладом в спасение страны.
Она резко осеклась и все повернулись к Эннису, который пытался заговорить. Он поднял голову, и взгляд его прояснился, когда он посмотрел на Хока.
— Мой принц, — медленно произнес он. — Вы вернулись.
Хок метнулся глазами в сторону сэра Роберта.
— Он думает, что вы — принц Руперт, — сказал сэр Роберт. — Ваши голоса немного похожи. Поговорите с ним!
Хок приблизился и присел на корточки перед стриком.
— Привет, Эннис. Слышал, тебе пришлось нелегко.
— Война выжала меня до капли. Я теперь много сплю. Как хорошо видеть тебя снова дома, Руперт. Здесь твое место. Ты все расставишь по местам. Да и у тебя самого потрепанный вид.
— Со мной все в порядке. Тебе здесь удобно? Есть что-нибудь, чтобы я мог бы сделать для тебя? Может, жилье получше?
— Нет, спасибо. Это место я знаю. Я счастлив здесь. Моя Мэгги ухаживает за мной. Она славная девочка. Я немного болен. Я теперь просто доживаю отпущенный мне срок.