Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Энди позволил Брэму пристегнуть его ремнем безопасности, но затем он упал вперед, как будто потерял сознание, что было хорошо для меня. Я не думала, что он будет великим собеседником. Большинство пьяных не являются. Они думают, что это так, но это не так.

Мы почти подъехали к пристани, когда Энди вздрогнул. Он посмотрел на Брэма и на меня, и не знал или не помнил, как он сюда попал. — Кто вы? Почему я здесь? Нет! Нет! Выпустите меня!

Он потянулся мимо меня к двери; Я оттолкнула его руку от нее. Казалось, он думал, что мы его похитили. Он набросился на нас с

кулаками, но мы были обучены, а он нет, да еще и пьян; в драке быть пьяным не очень-то помогает. Брэм прижал его руку, а я захватила другую в локтевом замке, оказывая достаточно давления, чтобы он прекратил сопротивляться. Я почувствовала, как его кожа изменила текстуру, и, отпустив его руку, увидела букет из змей, которые вылезли из его рубашки. Фотографии не передавали всего ужаса. Я сидела рядом с кучей зеленых, шипящих, обнажающих клыки змей. За секунду мое спокойствие улетело в яму ужаса. Даже если вы любите змей, то ни за какие коврижки, не захотели бы, чтобы эти змеи были рядом с вами. Я закричала.

Мика крикнул: — Анита!

— Я убью тебя! — Энди кричал. — Я убью вас всех!

Некоторые головы шипели в разных направлениях, как будто следили за всеми нами. Две из них откинулись назад для удара, и я ударила Энди в лицо с расстояния в несколько дюймов с силой, которую я применяла против кого-либо в течение длительного времени.

Он без сознания упал вперед, и змеи снова исчезли в его руке.

— Ебать, — тихо сказал Брэм. Никогда еще слышала, чтобы он так выражался раньше.

— Кого-нибудь укусили? — Спросил Мика.

— Нет. Я имею в виду, не меня, — сказала я.

— Я в порядке — сказал Брэм.

— Энди жив? — Спросил Мика.

Я посмотрела на человека без сознания и вдруг испугалась уже по другой причине. Я начала искать пульс на шее. Никки сказал:

— Я слышу стук его сердца; он все еще жив.

— Его шея сломана? — Спросил Мика.

Я перестала искать пульс и сказала: — Я не так сильно ударила его.

— Ты ударила его довольно сильно.

— Это был хороший удар — сказал Брэм.

— Он напугал меня — сказала я.

— Он напугал всех нас, — сказал Бернардо. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Остальные из нас смотрели на человека без сознания.

— Я действительно ударила его достаточно сильно, чтобы беспокоиться о сломанной шее?

— Если бы он был человеком, ты бы сломала ему шею — сказал Никки.

— Я этого не хотела.

— Нужно найти побольше людей, для твоих тренировок, что бы лучше знать свою силу — сказал Брэм.

Я смотрела на упавшего человека между нами. — Труднее ли им причинить вред из-за ликантропии, как нам?

— Не так как нам, но, да, они крепче, чем обычные люди — сказал Мика.

— Полезно знать — сказала я.

Энди застонал и пошевелился достаточно, чтобы сообщить нам, что все еще цел. Я была рада до тошноты. Я не стремилась сломать ему шею, только чтобы защититься. Энди не просыпался и не приходил в себя, что было хорошо. Брэм и Никки отнесли его на лодку после того, как мы сложили все наше снаряжение. Роберто, водитель лодки, капитан или как его еще назвать, сказал: — Спасибо,

что нашли Энди, мистер Каллахан.

— Он перекинулся в машине. Если бы он сделал это в баре, люди могли бы пострадать.

— В ресторане были дети — сказала я.

Роберто посмотрел на человека без сознания. — Энди сжёг мосты со всеми нами, кроме Кристи. Она все еще думает, что он протрезвеет и станет отличным отцом.

— Их любовь наркомана не исправит — сказал Бернардо.

— Я знаю это, и вы знаете это, — сказал Роберто, — но она его жена и вот-вот родит его ребенка. Я думаю, у нее должна быть надежда.

— Надежда иногда лживая сука — сказала я.

— Разве это не правда — сказал Роберто, не спеша, отплывая от пристани. Мне бы понравилось больше наблюдать этот сине-зелено-бирюзовый океан, если бы до этого я не была перепугана до смерти, видом шипящих на меня ядовитых змей и не думала о том, что чуть не сломала шею человека одним ударом. Мика посадил меня к себе на колени. — Смотрите — сказал Брам. — Дельфины!

Я посмотрел туда, куда он указывал, и вот они, мои первые в жизни дикие дельфины. Они выныривали из воды линиями, похожие на горбы морской змеи. Я улыбнулась, потому что… дельфины! Они выпрыгнули из воды, и мое сердце подпрыгнуло с ними, потому что — дикие дельфины!

Я оглянулась на маленькую каюту, в которой лежал Энди, все еще без сознания, а затем вернулась к наблюдению за дельфинами, потому что для него я ничего не могла сделать. Но, может быть, если я посмотрю на океан, почувствую брызги на моей коже и руках Мики, обнимающего меня, и буду наблюдать, как дельфины плывут по волнам, то смогу сделать что-то для самой себя.

23

Когда мы добрались до Кирке, на причале нас ждали два крепких парня, очень похожих на Энди. Они оказались его двоюродными братьями. Кристи заставила их встретить нас на причале и привести ее мужа домой к ней. Они поблагодарили нас за то, что вернули его, но не так, как если бы были рады его видеть. Кто мог их винить?

Я написала Натаниэлю, что мы на острове. Он ответил: «В бассейне, наслаждаюсь нашим отпуском. Есть ключи от номера. Я люблю вас обоих.» Для него это было очень сухое сообщение. Я посмотрела на Мику.

— Я думаю, что наш общий мальчик все еще зол на нас.

— Расстроен. Если бы он был все еще в бешенстве, он бы не добавил «Я люблю вас обоих» — сказал Мика.

— Проблемы в раю? — спросил Бернардо.

— Натаниэль все еще расстроен, он в бассейне и у него есть ключи от номера.

— Он упомянул это в той части сообщения, где он наслаждается нашим отпуском, — сухо сказал Мика.

— Это похоже на сообщение от подружки — сказал Бернардо.

— А как бы выглядело сообщение от парня? — спросила я, улыбаясь ему.

Он склонил голову.

— Хорошая мысль — я встречался только с женщинами. Ты утверждаешь, что встречаться хоть с мужчинами, хоть с женщинами не такая уж большая разница?

— Все поломаны — сказал Никки.

Бернардо посмотрел на него. — Ты говоришь, что встречался и с теми и с другими?

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4