Змеиный культ
Шрифт:
Фальтус осторожно закрыл свой чемодан и взял его в руки. Генерал спешно вышел из комнаты, остальные последовали за ним.
Глава 5 «Предложение, от которого невозможно отказаться»
Тем временем. Иерихон. Сектор 17
— Спасибо кардинал Дин, но я вынуждена отклонить ваше предложение, — несколько смущённо ответила женщина, отведя взгляд в сторону.
— Ты
— Более чем. При всём уважении, вы не тот человек, которого я бы хотела видеть рядом с собой и моим сыном, — женщина осторожно взглянула на собеседника.
Кардинал сидел за столом, собранном на скорую руку. Старый толстый седой пахнущий потом и ещё каким-то стариковским запахом. Этот запах свойственен всем старикам. Широкое лицо с обвисшими щеками, обрамлённое снизу двумя подбородками, всем своим видом выражало недовольство. Маленькие глаза, казались еле заметными на таком большом лице и даже терялись на общем фоне. Зато нос был весьма выдающимся, украшенный жирной мерзкой бородавкой. Патлатые седые грязные волосы торчали из-под высокой чёрной шапки, увенчанной золотой христаграммой. Обрюзглое тело покрывала широкая чёрная мантия. Кардинал то и дело запихивал в рот наполненную едой ложку. Жадно чавкая, словно голодная свинья, он озлобленно смотрел по сторонам. Блюда, которыми угощала хозяйка дома, были на удивление разнообразны. На столе стояла кастрюлька с варёным картофелем, усыпанным зелёным луком. Салаты из местных овощей. Тушёное в горшочке мясо.
— Ты живёшь одна. Такая молодая, красивая. Твой муж сгинул в лесах на охоте. Прошло уже много лет. Чего ты ждёшь? Живёшь тут в этой халупе и горбатишься на полях с утра до вечера. Если станешь моей женой, жизнь сразу поменяется в лучшую сторону, — кардинал Дин улыбнулся своими лоснящимися губами, демонстрируя жёлтые кривые зубы.
— Вы уже пожилой человек, и слышать такие предложения от вас, мне возмутительно. Да и к тому же вы священнослужитель. Кому как не вам знать о порочности подобных помыслов! Да, мой муж пропал уже давно, но любовь моя к нему никуда не делась. И жизнь наша вполне устраивает меня, как впрочем, и моего сына. Еды, как видите, нам хватает. Дома чисто и тепло, — женщина вышла из-за стола и подошла к грубо выполненному комоду, на котором громоздилась железная статуэтка Архангела Михаила.
Отблески горящих свечей и лампад, слабо освещали её лицо. Пышные жёлтые как колоски спелой пшеницы волосы, собраны в хвост. Усталые, красивые глаза неподвижно разглядывают фигурку Архистратига. Загорелая кожа, гладкая как морская гладь.
— Дура! У тебя есть день, чтобы всё обдумать и придти ко мне с согласием и робким повиновением. В противном случае, ты пожалеешь, что вообще появилась на свет! — уронив табуретку, словно свинья, отползающая от корыта, священник выбрался из-за стола.
Кардинал выругался, плюнул на половицы и тяжело дыша, побрёл к выходу. Огромная, округлая туша кардинала с трудом протиснулась в дверь. Священник ушёл.
— О, величайший из Владык, услышь мои мольбы. Защити меня и моего сына Виктора от этих бед. Останови это безумие. Спаси нас… — молила женщина, упав на колени перед статуэткой.
Слёзы катились по щекам, голос дрожал. В маленькое окошко светила бледная луна. По крыше барабанил дождь, отбивая каплями странный, прерывистый ритм. Порывистый ветер заставлял ветхие стены поскрипывать. Казалось, их лачуга не может выдержать натиск разбушевавшейся природы, но она выдерживала. Выдерживала каждый раз.
— Мама, ты плачешь? — раздался тихий испуганный детский голос.
Женщина быстро поднялась на ноги. В дверном проёме, ведущем в соседнюю комнатушку, стоял её сын. Большие зелёные как заливные поля глаза мальчика, удивлённо и настороженно вглядывались в лицо матери. Ему всего десять лет, но он уже всё понимает.
— Не бойся его мама, я не дам тебя в обиду! — Виктор подошёл к матери и крепко обнял её.
Женщина вновь расплакалась, всхлипывая и вздрагивая. Она потрепала белые как снег волосы сына и тихо сказала:
— Я и не боюсь, сынок.
— Иди лучше спать. Завтра тяжёлый день. Нужно будет отнести на рынок урожай. Придётся ни свет ни заря проснуться, — подняв голову, предложил Виктор.
— Да, ты прав, сынок. Иди, а я приберусь здесь и тоже пойду, — женщина улыбнулась.
Мальчишка внимательно посмотрел на мать, затем неспешно направился в свою комнатушку.
Из печи доносился слабый треск догорающих дров. Тихо тикали старомодные настенные часы. Слабый тусклый свет свечей с трудом разгонял мрак в ночной хижине. Мерзкий стариковский запах по-прежнему стоял в комнате.
Усталая женщина подошла к столу и принялась наводить порядок. Она собрала разбросанные повсюду объедки и выбросила их в мусорное ведро. Помыла посуду. Затем помыла пол.
Взглянув на беспрестанно тикающие настенные часы, она поняла, что времени на сон осталось совсем мало. Налив немного грега в стакан, она залпом выпила его. Поморщилась и пошла спать.
Следующим утром, Виктор проснулся от бряканья посуды и вкусного запаха еды. Выскочив из кровати, одевшись, он направился туда, где гремели тарелки.
Мать уже приготовила завтрак и ждала своего сына.
— Доброе утро, мамочка! — Виктор уселся за стол.
— Доброе утро, сынок! — ответила мать, накладывая кашу в тарелку.
Утреннее солнце заглядывало в окошко, заливая своими лучами комнату. Птицы пели свои звонкие песни, которые по утрам казались наиболее жизнерадостными, чем в какое-либо другое время.
— Как спалось? — поинтересовался Виктор, закидывая кашу в рот.
— Хорошо. А тебе? — улыбнувшись, ответила мать.
— Кошмары снились, — коротко ответил Виктор.
Бледное лицо мальчика обладало острыми чертами лица и большими глазами. Невероятно белые, даже седые волосы, растрёпанной копной торчали в разные стороны.
Его мать никак не могла понять, почему у её сына такие белые волосы. Ни у кого в роду волос такого цвета не встречалось.
— И что же это был за кошмар? Ты помнишь свой сон? — спросила мать.
— Да, мне снилась вечная война. Снился кровопролитный бой. А ещё демон с железной рукой, — задумчиво ответил Виктор.