Змеиный зуб
Шрифт:
— Скотт Оливер.
— Сразу видно — наш человек.
— Внешность типичная, да?
— Еще какая типичная. Погодите, попробую угадать. Отдел по борьбе с ограблениями банков?
— Нет, отдел убийств.
— А, один из членов моего братца.
— А я-то всегда считал, что у мужчин бывает только один член, — рассмеялся Оливер.
— Я хотел сказать — из членов команды моего братца, — поправился Рэнди и тоже гулко захохотал.
— Рад, что вам так весело, — буркнул Декер.
Сэм
— Марш на улицу! — рявкнул лейтенант. — Быстро!
— Ты сам-то будешь играть, Питер? — с улыбкой спросил Рэнди.
— Буду. Я сейчас к вам присоединюсь. Ну, давайте, проваливайте. И заберите с собой собаку.
Рэнди свистнул, подзывая Джинджер. Сеттер тут же стрелой подбежал к нему.
— Я тоже с вами сыграю, — сказала Мардж, передавая цветы Декеру.
— Вы? — удивился Рэнди.
— Она мне не жена, а напарник, — пояснил Оливер.
— Извините, я не понял. — Рэнди протянул руку Мардж. — Рэнди Декер.
— Я о вас слышала. Вы тоже полицейский и работаете в Майами. А меня зовут Мардж Данн.
— Так вы та самая знаменитая Мардж? Рад с вами познакомиться. — Рэнди с удовольствием пожал ей руку. — Вы можете сыграть в нападении, а я возьму на себя защиту. Ты составишь нам компанию, отец?
— Значит, мы не поедем смотреть дом? — разочарованно спросил Лайл.
— Поедем — где-нибудь через полчаса, — сказал Декер.
— Пошли с нами, отец, — принялся уговаривать Лайла Рэнди. — Ты будешь в моей команде. Поможешь мне в защите.
— Рэнди! Ему семьдесят семь лет, — нахмурился Питер.
— Не волнуйся, это моя проблема. Ты-то сам идешь или нет?
— Мне надо поставить это в вазу. — Питер показал брату охапку цветов.
Рэнди похлопал его по ягодицам.
— А я и не знал, что у тебя такие наклонности.
Питер хотел выругаться, но вовремя вспомнил, что в комнате находится отец.
— Я подойду через минуту, — пообещал он.
Когда все вышли, Декер плюхнулся на диван и воскликнул:
— Господи, как же хорошо, когда тихо!
Однако насладиться покоем он не успел. Входная дверь открылась.
— Синди! — удивился Декер.
— Привет. — Девушка посмотрела на цветы. — Какие красивые. Это мне?
— Вообще-то их принесла Мардж... — осторожно начал лейтенант.
—Да ладно, я шучу, пап, — сказала Синди и, заметив на лице отца выражение озабоченности, добавила: — У тебя какой-то затравленный вид.
Декер ничего не ответил. Синди взяла из его рук букет.
—Давай я поставлю цветы в вазу, — предложила она.
— Это было бы здорово, — заметил Декер, усиленно моргая покрасневшими от недосыпа глазами. —
— Что начинается? — не поняла Синди.
— Глаза жжет. Из-за этого я чувствую себя не в своей тарелке. — Декер сфокусировал взгляд на дочери. — Я думал, ты сегодня будешь у матери.
— Они идут на обед к какой-то ее подруге. В шесть часов. Я обещала к шести вернуться.
— Она знает, что ты поехала сюда?
— Думаю, да. Но она проявила деликатность и не стала выяснять, куда я собралась.
— Это делает ей честь.
Декер внезапно крепко обнял дочь и так же резко отстранился.
— Что это было? — с улыбкой спросила Синди.
— Благодарность за то, что ты у меня такая, какая есть. За то, что ты мне так помогла.
— Жаль, что я не сумела сделать больше, — сказала Синди, смущенно отвернувшись.
— Ты сделала очень много. Мы провели удачную облаву.
— И что теперь будет с Кэри?
— Ему светит от десяти до двадцати пяти лет. Но через четыре с половиной года его могут отпустить под честное слово.
— Что за бред! — вскричала Синди.
— Все-таки это не просто шлепок по попке, — пожал плечами Декер. — У меня бывали и более вопиющие случаи.
— Если учесть, какими делами он занимался, это просто издевательство над правосудием и справедливостью.
— Мы не можем судить людей без доказательств, основываясь лишь на интуитивном чувстве справедливости. Поработав пару месяцев на улице, ты это поймешь. — Декер с усилием сглотнул. — Я очень горжусь тобой, Синди. Ты замечательная дочь, прекрасный человек, и из тебя получится очень хороший полицейский.
— Ради бога, не надо, — пробормотала Синди, и глаза ее наполнились слезами.
— А вот свои водопроводные краны ты должна научиться контролировать, — засмеялся Декер.
— Я знаю, знаю. — Синди вытерла глаза. — Это просто ужасно.
— В этом нет ничего ужасного, — мягко возразил Декер и поцеловал дочь в щеку. — Но плаксивость — нежелательное качество для полицейского.
— Ладно, пойду поставлю цветы в воду.
— Не забудь поздороваться с бабушкой.
— А что, бабушка здесь?
— Здесь. И Рэнди здесь, и Лурин, и твои кузены. Они играют в футбол на улице. Почему бы тебе к ним не присоединиться?
— Пожалуй, я лучше поболтаю с бабушкой.
Оба рассмеялись. Синди, привстав на цыпочки, поцеловала отца.
— Я люблю тебя, папа.
— Я тоже тебя люблю.
Синди шутливо ударила Декера по голове букетом и отправилась на кухню. Декер снова остался один. Глубоко вдохнув, он медленно выдохнул, затем еще раз, еще...
В это время зазвенел дверной звонок.