Знак розы
Шрифт:
Они вновь стояли бок о бок, не глядя друг на друга.
— В некотором смысле я останусь в сельском хозяйстве, — сказала Рэйчел, — но хлопок и мускатные тыквы потеряли для меня свою привлекательность.
— Ты хочешь сказать, что станешь выращивать другие культуры?
—
— Купи себе собственную.
— Это будет уже не то.
Матт убрал руки с забора и повернулся к ней лицом.
— Не понимаю, Рэйчел. Мне казалось, сельское хозяйство - твоя страсть и призвание. Ты намерена бросить дело всей своей жизни?
Жеребец вновь заржал. Ему не нравилось, что на него не обращают внимания.
— Ты когда-нибудь слышал об игроке в бейсбол по имени Билли Сетон? — спросила она.
Матт кивнул, не понимая, к чему она клонит. Сетон играл на первой базе в «Нью-Йорк янкиз» в начале семидесятых.
Рэйчел в последний раз почесала лоб жеребца и подошла к гидранту сполоснуть руки.
— Он из моего родного города. Сейчас он работает тренером. Он обнаружил, что его страсть к бейсболу и мечта играть за «Нью-Йорк янкиз» - одно и то же. Они были связаны неразрывно и друг без друга утратили свое очарование. Как только «Янкиз» отпустили его, он потерял желание играть за другую команду. Теперь понимаешь?
Теперь Матт понимал. Кровь зашумела у него в ушах. Вынув из кармана носовой платок, он протянул его Рэйчел.
— Иными словами, культивирование любой другой земли, кроме той, что принадлежит Толиверам, не позволяет тебе чувствовать себя фермером.
Матт смотрел, как она вытирает руки. Конь двинулся за ними и положил морду на забор. Чего ты ждешь, парень?
— Что ж, в таком случае, — сказал Матт, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал ровно, — тебя, быть может, заинтересует мое предложение.
Рэйчел протянула ему платок.
— Излагай.
— Мне нужен партнер, который помог бы управиться с полоской земли вдоль Сабины. Ты можешь сказать, что это земля Толиверов. Ты говорила, что у тебя там имеются имущественные интересы.
— Мне ровным счетом ничего не известно о том, как выращивают деревья.
— В общем-то, это не слишком отличается от того, как выращивают хлопок или мускатные тыквы. Ты втыкаешь в землю маленький саженец и смотришь, как он растет.
Ее глаза увлажнились. Она вновь потянулась за его носовым платком.
— Полагаю, это сродни тому, к чему я привыкла. У меня есть время на раздумья?
Матт посмотрел на часы.
— Конечно. Ведь цыпленок еще не готов.
Рэйчел улыбнулась.
— А ты не рискуешь, приглашая меня стать твоим партнером?
— Ничуть, — ответил он и привлек ее к себе.
— Почему? — поинтересовалась Рэйчел, запрокидывая лицо.
— Ты разве не помнишь? Я всегда ставлю только на то, в чем абсолютно уверен.