Знак синей розы
Шрифт:
Зашла бы хоть Вера… Она вчера была, двигала мебель. Или то было позавчера?
Анна Степановна очнулась оттого, что ей в лицо брызнул свет. Откуда он взялся, она понять не могла. Кто-то зажег фонарь или откинул портьеру, плотно закрывавшую окно. Или, может быть, дали ток. Вдруг опять вспыхнет электричество, а затем по радио скажут, что фашистов разбили, прогнали от Ленинграда?..
Рука запуталась в одеялах, и Анна Степановна не сразу высвободила ее. Нащупала выключатель. Нет, сухой щелчок не высек света.
Она опять забылась
Однако сигнал не повторился. В коридоре раздались шаги. Значит, тревоги нет, это скрипела парадная дверь. Пришли какие-то двое — мужчина и женщина. Анна Степановна напрягла слух. Ей показалось, что она узнала голос Веры. Мужчина говорил тихо. Незнакомый как будто… Анна Степановна хотела постучать в стенку, попросить Веру достать энциклопедию, но постеснялась. Сейчас, пожалуй, не стоит, она занята с гостем.
Мужчина опустил на пол что-то увесистое, мягкое, по-видимому мешок.
— Никого нет, — сказала женщина громче, и Анна Степановна поняла, что это вовсе не Вера.
Голос незнакомый…
Шаги стали удаляться, потом мужчина, стуча сапогами, вернулся.
Возможно, за мешком.
Дремота покинула Анну Степановну, потому что она рассердилась: «Как это никого нет в квартире! Я уже не в счет? Рано хороните меня! Кто же хозяйничает у нас?»
Они в дальней комнате, оттуда ничего не слышно. Женщина бегает на кухне. Запахов еды не чувствовалось, следовательно, угощаются всухомятку, наспех. Надо пойти посмотреть… Анна Степановна попыталась встать, но не смогла. Она снова заснула…
Пока она с ела, те двое и ели и выпили. Да, наверное, выпили, так как, перед тем как уйти, в коридоре говорили довольно громко, без опаски. Впрочем, нет, не совсем так, женщина в коридоре понизила голос, и гость ее встревожился.
— Это правда? — спросил он. — Тут никого нет?
Спросил строго, даже как будто с угрозой. И женщина отозвалась беспечно, чтобы успокоить:
— Не выдумывай. Нервы, да?
Мужчина тяжело топтался, одеваясь. Кажется, было слышно, как он дышит.
— Не озябнешь, — сказала женщина.
— Нет.
— Сразу видно…
Мужчина усмехнулся:
— Ничего не видно. Псковский полушубок.
— Вот именно псковский… Вот именно. Ох, скоро ли все кончится?
— Для вас — да. Очень быстро, я предполагаю… А для меня не так быстро.
— Там лед уже.
— Пока еще нет, — сказал мужчина, подумав. — Так ты…
— Я поняла, поняла…
Голоса стихли. Кто-то вышел, прикрыв за собой дверь, кто-то ждал не двигаясь. Половицы не скрипели. Минут через пять визгнула дверь.
— Карл! — позвала женщина.
Значит, это она выходила на лестницу. Факт, обративший особое внимание чекиста. Ну конечно же, она разведала обстановку, чтобы они могли незаметно уйти.
Тогда Анна Степановна не успела во всем разобраться. Многое осмысливала уже потом, когда рассказывала управхозу, а затем вежливому молодому человеку в легком пальто и большой шапке-ушанке.
Насторожило ее почему-то слово «полушубок». Карл произнес как-то не по-русски. Впрочем, одно это еще ничего не значит… Так же, как и то, что его зовут Карл. Мало ли у нас Карлов. Называли ребят в честь Маркса…
Анна Степановна лежала в постели, вспоминала, думала, соединяла все то, что дошло до нее из коридора: звуки, слова, обрывки фраз. И вдруг поняла, что необходимо действовать. Сейчас же, не медля ни минуты…
Откуда-то взялись силы. Она встала, вышла на улицу. Увидела дневной свет, по-новому ясный, вдохнула прохладный, влажный, родной ленинградский воздух, по-новому свежий.
Потом, когда пришел молодой контрразведчик, она еще раз восстановила все в памяти.
— Более конкретно не высказывались? — спрашивал он. — Ладога не упоминалась?
— Нет, нет…
Молодой человек морщил лоб, еще чистый, свободный от складок, которые вдавливает время, и рассуждал вслух. Судя по всему, Карл намерен уйти из города, перебраться на Большую землю.
— Совершенно верно, — соглашалась Анна Степановна.
Он не меньше часа провел в комнате Веры. Да, именно там побывали неизвестные.
— Веру я бы узнала, — уверяла Анна Степановна.
— Видимо, женщина хорошо знакома с вашей квартирой. И вас знает. Возможно, она же заглядывала к вам утром. А с ним она опасалась говорить громко. Так ведь?
— Вот именно…
— Значит, на всякий случай принимала меры предосторожности. Хотя и считала, что вы…
— Умирающая старуха, — храбро досказала Анна Степановна.
— Ничего похожего, — сказал чекист.
Очень воспитанный молодой человек. Любезно слазил за энциклопедией. Но жечь пожалел, содрал дверцу с антресолей.
Так кто же привел Карла? Задача оказалась сложной. Пустая бутылка на столе у Веры, крошки хлеба, корка сала, выскобленная ножом, ничего не поведала чекисту о ночных гостях. Комната Веры не запирается, зайти мог кто угодно. А парадную дверь от бомбежек так расшатало, что ее можно открыть гвоздем.
— С Верой вы поговорите все-таки, — посоветовала Анна Степановна.
— Конечно, — заверил чекист.
Беседуя с Анной Степановной, он расколол дверцу, загрузил печурку и растопил. Оставшиеся дрова сложил в углу. Там выросла маленькая, аккуратная поленница.
— Вот вам мой телефон, — сказал он, прощаясь, и протянул Анне Степановне листок из блокнота.
— Спасибо, — сказала она.
В постель ее больше не тянуло. Она почувствовала себя окрепшей, спасенной.