Знак W: Вождь краснокожих в книгах и на экране
Шрифт:
В 1949 году наконец предложили и главную: за пять лет Баркер пять раз сыграл Тарзана в пяти фильмах по мотивам романов Эдгара Берроуза о “человеке-обезьяне”. В роли Джейн у него неизменно была новая партнерша. Хотя славы Джона Вейсмюллера Баркер не достиг, критики считали, что он прекрасно подходил для этой роли. Похоже, так считал и сам Баркер, заявивший однажды, что способен перевоплощаться в Тарзана “хоть до пятидесяти лет, если позволят мускулы и фигура”. Не позволил продюсер Сол Лессер. После выхода на экраны в 1953 году серии “Тарзан и дьяволица” возник конфликт: Баркер якобы требовал для своего героя более проработанных и развернутых диалогов, однако некоторые биографы предполагают, что спор вызвали финансовые разногласия. В итоге новым Тарзаном стал актер Гордон Скотт.
За первые десять лет работы в кино Баркер снялся почти в тридцати фильмах, но в звезду первой величины в США так и не превратился, играя в основном
Продолжить карьеру сорокалетний актер решил в Европе, где легко находил себе роли в итальянских костюмированных фильмах с великолепными названиями вроде “Робин Гуд и пираты”, “Сын красного корсара” и “Месть сарацина”. В 1960 году Федерико Феллини дал Баркеру небольшую роль в “Сладкой жизни”, но сотрудничеству с маэстро, поясняют биографы, актер обязан своей приятельнице Аните Экберг. Через год Баркер сыграл агента ФБР Джо Комо в двух фильмах о злом гении немецкого кино докторе Мабузе. Обе эти картины поставил режиссер Харальд Рейнль. Премьера фильма “Невидимые когти доктора Мабузе” состоялась в ФРГ 30 марта 1962 года. Через восемь месяцев на экранах впервые появился Олд Шеттерхэнд.
Вступив в переговоры с Хорстом Вендландтом, Баркер довольно долго колебался: опыт с Тарзаном убедил его в том, что типическая роль может быть опасна для карьеры. Однако предложение показалось актеру творчески привлекательным, к тому же гонорар за участие в каждом из фильмов Rialto Filmсоставлял четверть миллиона немецких марок. А Баркер в очередной раз собирался жениться. За семь лет он снялся в двенадцати фильмах по сюжетам Карла Мая, в том числе в семи вместе с Пьером Брисом. Виннету и Олд Шеттерхэнд были друзьями не только на экране, они отлично ладили и за пределами съемочной площадки.
Особая заслуга в успехе фильмов о Виннету принадлежит композитору Мартину Бетчеру. Саундтрек “Сокровищ Серебряного озера” почти полгода после выхода картины в прокат возглавлял западногерманские хит-парады и стал киносимволом не только лент о приключениях вождя апачей, но и всего творчества Карла Мая. Даже позвонив в музей писателя в Радебойле или в Общество Карла Мая в Гамбурге, вы первым делом услышите в телефонной трубке знаменитую музыкальную тему “Братья по крови”. Бетчер начинал в музыке как джаз-гитарист, а в 50-е годы получил известность как кинокомпозитор. В общем счете он написал музыку к десяти фильмам по книгам Карла Мая. Многие немецкие музыковеды уверены, что итальянец Эннио Морриконе, автор прославленных композиций для “спагетти-вестернов”, перенял творческие идеи Бетчера. Когда сага о Виннету осталась в прошлом, Бетчер выпустил ремиксы своих самых известных саундтреков с вокалом Пьера Бриса и Лекса Баркера, ни один из которых, кстати, тогда толком еще не знал немецкого языка. “Тему Виннету”, “тему бандитов”, “тему братства” до сих пор в Германии, Чехии, Польше на “новый лад” перепевают рок- и поп-группы.
Харальд Рейнль нарушил бы один из принципиальных законов мирового кинопроизводства, если бы не пригласил на роль первой красавицы “евровестернов” собственную жену. С актрисой Катероз Дерр, на 30 лет моложе его, Рейнль познакомился в начале 50-х; их судьбы в кино и жизни соединились на полтора десятилетия. Под именем Карин Дор Рейнль снимал свою жену десяток раз, в том числе в детективных лентах по романам Уоллеса, в двухсерийной саге о Нибелунгах и в четырех эпизодах “индейского” цикла. В “Сокровищах Серебряного озера” Дор сыграла очаровательную белую поселенку Элен Петерсон, в “Трубке мира” — возлюбленную вождя апачей Рибанну, в фильме “Виннету и Шеттерхэнд в Долине Смерти” — дочь честного майора Кингсли Мабель. Режиссера, как и всю съемочную группу, не смущало, что Карин ничуть не похожа на индианку. Достаточно того, что она была просто очень хороша собой. Еще одна известная роль Карин Дор — шпионка Хельга Брандт в фильме бондианы “Живешь только дважды”, где по ходу сюжета она пыталась убить агента 007, но в результате ее саму съели пираньи. В конце 60-х годов Дор сыграла кубинскую революционерку Хуаниту де Кордоба в триллере Альфреда Хичкока “Топаз”, но вскоре ее карьера в кино пошла на спад. Много лет она играла в театре; в памяти зрителей Дор осталась как популярная актриса “народного кино” 50–60-х годов, “мисс крими”.
Еще одна видная, хотя и не очень знаменитая, кинокрасавица “шницель-вестернов” — французская актриса Мари Версини, исполнившая в фильмах “Хищники из Росвелла” и “Виннету и его друг Олд Файерхэнд” роль сестры вождя Ншо-Чи. “Я была сестрой Виннету” — так называется вышедшая несколько лет назад в издательстве Karl-May-Verlagкнига мемуаров Версини (мемуары Пьера Бриса, кстати, озаглавлены так: “Виннету и я. Моя настоящая жизнь”). Еще Версини довелось сыграть молодых восточных чаровниц в трех экранизациях “ориентальных” романов Карла Мая. Ее карьера в кино завершилась, когда пришло время менять амплуа.
65-летний Пьер Брис на отдыхе в Сен-Тропе. “Виннету однажды — Виннету всегда!” 1993 год.
Для знаменитой немецкой кинодивы Эльке Соммер исполнение главной женской роли Анни Дилльман в фильме “Среди «коршунов»” — похоже, не слишком значительный эпизод бурной карьеры в европейском и американском кино. В ту пору она снималась у трех-четырех известных режиссеров в год, среди ее партнеров были Боб Хоуп и Пол Ньюмэн. Знаменитой Соммер стала после выхода в 1964 году криминальной комедии “Выстрел в темноте” из цикла фильмов о похождениях инспектора Клузо (его играл Питер Селлерс). Обладательница премии Golden Globe,успешная певица и модная художница, работающая в стиле Марка Шагала, Соммер слыла одним из секс-символов мирового кино 60-х годов, наравне с Мерилин Монро и Урсулой Андресс. Ну, почти наравне. Один восхищенный кинокритик написал: “Она в любой одежде выглядит так, как будто только что вышла из ванной комнаты”. Когда в 70-е годы популярность Соммер чуть пошла на спад, она заявила: “Я бы предпочла, чтобы обо мне говорили как о художнице, которая играет в кино, чем как об актрисе, которая рисует”. С той поры Соммер организовала больше тридцати персональных выставок своих работ.
В картину “Сокровища Серебряного озера” ее создатели вложили немалую по меркам немецкого кино сумму в три миллиона марок. Фильм с лихвой окупился и с триумфом прошел во многих странах. В Советском Союзе он был впервые показан на Московском международном кинофестивале 1963 года и тепло встречен публикой, никогда не видывавшей такого рода приключенческих лент, а через несколько лет рекомендован к прокату. Понятно, что никакого особого проку для советской молодежи от такого “индейского” кино московские партийные вожди не видели, но и большого вреда в них не было. Вообще-то борьба за справедливость в “Сокровищах Серебряного озера” волею сценариста и режиссера приобрела еще и весьма отчетливый оттенок национального и социального братства, столь популярного в “левой” Европе 60-х годов.
Сюжет картины в самых общих чертах следует фабуле романа Карла Мая, однако меняются главные герои: вместо Олд Файерхэнда в центре повествования находится Олд Шеттерхэнд, а Виннету, которому в книге отведена эпизодическая роль, становится совокупным воплощением образов сразу двух вождей племени тонкава, Большого Медведя и Малого Медведя. В фильме активно действует скальпированный охотник Сэм Хокенс в исполнении маститого немецкого актера Ральфа Уолтера (в романе его нет); на экране также появляется чудаковатый собиратель приключений и ловец бабочек из Шотландии лорд Кастлпул (Эдди Арент). Вместе с изъясняющимся только выспренними виршами тощим вестменом Дядюшкой Аршином (югославский актер Мирко Боман) Хокенс и Кастлпул образуют комическую троицу, наличие которой в кадре лишает действие нарочитой серьезности и парирует любые претензии на достоверность сюжета. А таких претензий при желании можно предъявить сколько угодно. Дотошные зрители заметили даже, что редкой породы бабочка Papilio polymnestor parinda,за которой без малого два часа экранного времени охотится шотландский энтомолог в пробковом шлеме, водится не в Северной Америке, а на Шри-Ланке. Немудреные шутки и гэги в исполнении лорда Кастлпула и добродушного Хокенса приводили юную аудиторию фильма в восторг, так же как и красочное сражение воинов апачей и немногочисленных защитников фермы миссис Батлер с бандитами полковника Бринкли (Герберт Лом). В числе актеров, естественно, не было ни одного индейца, однако в разговорах между собой апачи Вендландта и Рейнля старательно копировали один из диалектов атабаскского языка. Международная съемочная группа работала сразу по четырем языковым версиям сценариев: немецкой, английской, французской и сербскохорватской.