Знаки дороги
Шрифт:
– Отвратительная ночь! Желаете комнату?
– Нет, только ужин. Но сначала стаканчик бренди.
– Столовая сюда и направо. Позвольте взять ваше пальто.
– Благодарю вас.
– Входите и занимайте любое место за столом. Сегодня у нас жаркое.
– Великолепно.
Хорошо одетый седоволосый человек с кирпично-красным лицом вошел в комнату и осмотрелся.
– О, я вас не заметил. Думал, что здесь никого нет, – сказал он, пересекая комнату и протягивая руку. – Меня зовут Додд. Майкл Додд.
– Я Рэд Доракин, – сказал Рэд, поднимаясь
– Очень хорошо. – Он пододвинул стул и уселся. – Вы, кажется, знаменитый волшебник?
– Волшебник? Нет… Вы откуда будете?
– Кливленд. В-20. Занимаюсь продажей картин и так далее. О-о!
Он повернулся лицом к входящему Лавалю, который нес поднос с рюмкой бренди. Он кивнул, когда поднос поставили перед ним, поднял рюмку и улыбнулся.
– Ваше здоровье, мистер Доракин.
– Благодарю, и ваше тоже.
Рэд отпил глоток пива.
– Так вы говорите, не волшебник. Путешествуете инкогнито, а? Я готов побиться об заклад, что вы своими заклинаниями остановите целую армию.
Рэд усмехнулся и почесал мочку уха.
– Для торговца картинами у вас довольно странные убеждения.
– Торговцы тоже разные бывают.
Додд протянул руку и взял со стола Цветы.
– Освободи меня, или почувствуй книги гнев, – мрачным голосом произнес Цветы.
Рюмка с бренди лопнула в руке Додда. Мондамей поднялся во весь роет.
– Меня зовут… – заявил он.
Стул Додда полетел на пол, он, как ужаленный, вскочил из-за стола. Отпрыгнув в сторону, он начал чертить в воздухе огненные узоры.
Рэд встал и обошел стол.
– Ну, хватит этой ерунды, – сказал он. – Я узнал тебя, Фрезер… или как там тебя…
Услышав это, Додд широко раскинул руки. Свечи и лампы погасли. Ударила волна жара, сверкнула молния, за ней последовал оглушительный треск. Что-то отбросило Рэда в сторону. Он поднялся на ноги. Шум доносился теперь сильнее. Где-то кричал Лаваль. В столовую лил дождь.
В средней части туловища Мондамея засветился прожектор. Он повернулся и осмотрел Рэда.
– С тобой все в порядке?
– Да. Что произошло?
– Не знаю. Эта вспышка ослепила мои сенсоры. Я успел встать перед тобой для безопасности. Нечто покинуло эту комнату через крышу, как мне кажется.
– Додд? – позвал Рад.
Тишина.
– Цветы?
– Да?
– Зачем ты разбил его рюмку и напугал?
– Чтобы напугать, ясное дело. И Мондамею я послал сигнал сделать что-то подобное. Я узнал его раньше, чем ты – по голосовой матрице.
– Это был именно тот человек, которого мы взялись подвезти?
– Хотел бы я знать, что ему нужно?
– Я считаю, что он… оно… опасен для тебя… Я думаю, что он был напуган еще в первый раз. Он уверен, что ты обладаешь каким-то видом магической силы, системой обороны. Он не имеет понятия о сверхмикроинтегральной системе. Там, откуда он явился, их давно не изготавливают, но зато практикуют какой-то вид волшебства. Он уверен, что ты занимаешься этим же, и боится тебя, потому что не понимает, как ты это делаешь. Я думаю, он явился сюда, чтобы проверить твои возможности еще раз…
Лаваль вошел в комнату с лампой в руках.
– Проклятие, что здесь происходит? – прокричал он.
– Понятия не имею, – ответил Рэд, поднимая Цветы. – Я разговаривал с человеком, который только что приехал, как вдруг погас свет. Послышался гром, и теперь в крыше имеется дыра, а мистер Додд исчез в неизвестном направлении. Наверное, его убил упавший на дом метеорит…
Лаваль поставил принесенную лампу, рука его дрожала:
– Я краем глаза видел, что происходило на стоянке днем. И я не знаю, что произошло здесь. Но то, что я видел, чертовски подозрительная штука. И откуда у вас появился робот. Может, это он выбросил того человека сквозь крышу? Я не знаю. Мне лично что-то грозит?
– Черт, вовсе нет. Я же сказал, что сам не понимаю, что тут произошло.
– Я понимаю, что ночь ненастная, и не уверен, следует ли лишить вас крова. Но, если вы не возражаете, я попросил бы вас удалиться. С меня хватит. Может, вы и в самом деле не знаете, что здесь случилось, но вы явно приносите с собой плохую удачу. Поэтому, я вас очень прошу…
Цветы издал два коротких гудка.
– Да, – ответил Рэд. – Понимаю. Приготовьте счет. Я пойду за вещами.
– Забудьте о деньгах.
– Отлично, я так и сделаю. Погодите… Ведь Додд оставил у вас свой плащ?
– Да.
– Давайте посмотрим, что это за плащ. Возможно, мы определим, откуда он взялся.
– Хорошо. Пойдемте, я вам покажу. Потом вы уедете.
Он еще раз взглянул на потолок и вывел Рэда из комнаты. Следом за ним направился Мондамей. Лаваль запер за ними дверь.
– Сюда, пожалуйста.
Через холл они вошли в небольшую гардеробную. Лаваль поднял повыше свою лампу. Остатки темного плаща парили на крючке справа. Рукавов у него не было, полы были потрепаны. Плащ испускал струйки дыма. Когда Рэд протянул руку и снял его с крючка, чтобы осмотреть изнанку воротника, плащ соскочил с крючка и упал. Рэд поймал его на лету, но ткань подалась и расползлась в его руках. Он перевернул оставшийся у него в руках воротник, но этикетки там не оказалось. Материя расползлась прямо в руках. Рэд потер указательный палец о большой и понюхал. Он покачал головой. Останки одеяния уже исчезли. На полу, где они лежали, ничего не было.
– Я не понимаю… – сказал Лаваль.
Рэд пожал плечами, потом улыбнулся.
– Дешевая одежда, – сказал он. – Все в порядке. Сейчас я соберу вещи и отправлюсь. Спасибо за ужин. Мне очень жаль, что вам повредили крышу.
Он забрал из своей комнаты ружье, куртку и рюкзак.
– Проедешься с нами, Монди? – спросил он, вглядываясь в ливень за открытой входной дверью. – Я хотел повидаться с тобой. Хотелось бы поговорить.
– Все, что тебе будет угодно.
Рэд поднял воротник.
– Отлично. Тогда прочь отсюда.