Знаки
Шрифт:
Роберт подозвал друга, показывая, что они обнаружили.
– Надо найти камни, помеченные таким же знаком.
Тот растерянно обвёл взглядом парк.
– Шутишь? Да их тут никак не меньше сотни!
– Они все будут примерно одно формы, – успокоила его Алекс, но, помедлив, неуверенно добавила, – возможно… Давайте приступим, иначе мы застрянем здесь до вечера. Или нам помешают студенты. Пока идут лекции, мы можем совершенно спокойно всё здесь обследовать.
Последующие пятнадцать минут они разбежались в разные стороны, визуально поделив площадь на три участка. Перебегая
Роберт уже был готов сдаться, признавая, что его догадка не была верна, когда тишину туманного утра прорезал ликующий вскрик Алекс.
– Нашла, я нашла!
Они с Демидом сразу же бросились к ней. Алекс стояла на коленях перед маленьким камнем. Наверное, самым небольшим в этом парке.
– Вот смотрите.
Она опустила руку к земле, трава под её нажатием примялась, открывая высеченный крошечный значок трикветра.
Роберт опустил руку ей на плечо, слегка сжав, тем самым выражая благодарность и восхищение её терпением.
– Как ты его вообще заметила, он же почти невиден, – потрясённо произнёс Демид, разглядывая камень.
– Она очень внимательная, – ответил Роберт за Алекс. – Похоже здесь на камне написана ещё одна фраза и всё оттуда же. «Лучше вовсе не резать, чем кровь лить без меры».
– Бр-р-р… Как-то кровожадно звучит. – Демида аж передёрнуло.
– А скандинавы не были плюшевыми медвежатами, – усмехнулась Алекс, – они ценили в людях храбрость, силу и безжалостность. Впрочем, не буду рассказывать, иначе увлекусь и прочитаю очередную лекцию.
Роберт подхватил её мелодичный смех, посматривая на озадаченного друга.
***
Примерно час спустя они занимались тем, что разоряли университетские архивы, пытаясь обнаружить информацию о втором камне, но профессор Фрис ничем не мог им помочь. Он также как и они недоумевал, куда подевалась информация о месте нахождения этой глыбы.
– Хорошо.
Измученная Алекс, сдув упавшую на лоб прядь, откинулась на спинку пластикового кресла, в котором занималась изучением бумаг, которые кипами приносили ей мужчины.
– По поводу первого камня, где он был обнаружен? Сразу понятно, что оба из одного места. Думаю, это и так понятно, они стояли рядом испокон веков или обнаруживали собой строгую цепочку наподобие Стоунхенджа, и что-то мне подсказывает, что их должно быть не менее двенадцати, по строфам из конкретного стиха Рагнарёка. Вот они, эти наши таинственные «двенадцать» из рукописи.
Роберт на секунду отвлёкся от стеллажей с пухлыми папками, набитыми документами тридцати-пятидесяти летней давности. Яркий люминесцентный свет неприятно резал глаза. Всё же в архиве их библиотеки был намного уютнее: никаких железных конструкций, приглушённый свет и старая деревянная мебель. Роберт был готов согласиться, что раритеты и просто значимые документы и книги должны храниться в соответствующей обстановке.
– Да, значит двенадцать – это двенадцать камней, на каждом из которых написано определённое послание.
Алекс оживлённо закивала.
– Вероятно, так есть. И все эти двенадцать строчек образуют собой конкретный «стих» или послание. Откуда надписи на двух камнях, мы уже знаем. Они из одного и того же произведения.
– Тогда зачем нам искать остальные? – Демид оттёр пот со лба. – Не проще ли посмотреть в книгу?
Слово «книга» он произнёс с такой пренебрежительной интонацией, что Роберт с трудом сдержал усмешку. Конечно, и он сам, и Алекс, постоянно обращались к первоисточникам, но это не значило, что те не могут содержать неверной информации.
– Дём, зачастую оригинальный текст отличается от дошедшего до нас сквозь века. Что касается конкретно этого камня, ради которого мы сюда и прибыли, его обнаружили вовсе не в скандинавских странах. Уж не знаю, каким образом он попал к ним, но место его изначального нахождения, если верить архиву, Шотландия, Мейсхау.
– Мейсхау разграбили викинги, – оживилась Саша, – это документально подтверждено. Так же они исписали все стены гробницы руническими знаками, – она задумчиво покрутила в руках карандаш, – так же они могли оставить следы своего пребывания вот в таких камнях. Но если здесь находится всего два камня, то остальные десять всё ещё расположены где-то вокруг Мейсхау.
– А может быть, и нет, – оттягивая воротник рубашки, вздохнул Демид, совершенно взмокший от поисков и капания в бумагах, в которых ничего не смыслил.
– Может быть, и нет, – согласился Роберт, – но проверить стоит.
– Тогда летим в Шотландию?
Алекс поднялась с кресла и переложила папки с коленей на стол. Сделав несколько шагов, она остановилась напротив Роберта, совершенно невольно своим вопросом и действиями подтверждая его лидерство в их небольшом трио.
– Сначала в Лондон. Думаю, нам стоит посетить очередной закрытый аукцион любителей древности. Глядишь, обнаружим в лотах что-нибудь интересное.
Роберт смотрел в её ясные глаза.
– Что-то конкретное? – насторожилась Алекс.
– Да, например, вторую, недостающую страницу из книги.
Глава 8
Малоприметный особняк на Сент-Джеймс стрит притаился в тени своих более высоких, богато декорированных соседей. Было легко не заметить это четырёхэтажное здание классического образца с белым фронтоном посередине. Окна занавешены, за воротами темно, фонари не горят, и только тень, скользящая вдоль железной калитки, иногда приоткрывала её для вновь прибывающих гостей. Таких же безликих, как и полупустой дом, принимающий их.
Однако внутри всё было иначе. Ярко освещённых холл с огромными во весь рост зеркалами в позолоченных рамах, коваными светильниками, статуэтками и мебелью в стиле чиппендейл создавал ощущение путешествия во времени.
Каждый вошедший словно бы окунался в атмосферу прошлого, которую здесь нарочно и тщательно создавали, а потом под чьим-то дурным влиянием так же тщательно нарушали, добавляя в интерьер вещи для данной обстановки нелепые и попросту несуразные.
К тому же все стереотипы отменяла гремящая беспорядочная современная музыка.