Чтение онлайн

на главную

Жанры

Знание - это власть. Часть 2
Шрифт:

– Идёт, - кивнула девушка. Сейчас она больше всего походила на тигрицу, готовую разорвать свою жертву на мелкие клочья.
– Но спорить на интерес скучно.

– Согласен. Тогда давай на желание.

– Хм, в случае, если я попаду в первую десятку, то ты, скажем, публично извинишься перед Гермионой Грейнджер и Рональдом Уизли за свои злодеяния, - со смешком проговорила Анна.

– Но если ты проиграешь, то будешь вынуждена во время завтрака в Большом зале признаться в любви Северусу Снейпу, - не остался в долгу Слизерин. Он уже даже представил, какой разнос устроит декан Слизерина, ведь все прекрасно знали, что зельевар ненавидит сентиментальности. После подобного фиаско

её, несомненно, ждёт неделя в обществе червей, и это в лучшем случае.

– Идёт, Слизерин, - заявила Анна.
– Можешь уже готовить речь для Уизли с Грейнджер, надеюсь, они оценят твои старания.

– Непременно попрошу Малфоя написать мне подобную речь, - съязвил Гарольд. Слизеринец хотел было ещё что-то сказать, но к их небольшой компании подошёл Салазар, а позади мельтешил Флитвик.

– Все готовы?
– осведомился директор и, получив в ответ согласные кивки, протянул декану Рейвенкло медальон, служащий порт-ключом к месту назначения.
– Желаю удачи в предстоящих дуэлях и искренне надеюсь, что вы достойно защитите честь школы. Если кто-то всё же сможет занять призовое место, я лично поставлю этим студентам экзамены автоматом, - многие просияли, услышав такие слова.
– А сейчас вам пора. И помните, вы должны выложиться на все сто процентов, - после речи директора Флитвик протянул собравшимся цепочку, за которую все ухватились. Гарри тоже хотел было дотронуться, но Салазар положил ему руку на плечо, тем самым задерживая.

– Что?
– недоумевая, спросил слизеринец, когда все исчезли.

– Я хочу, чтобы ты знал, что, несмотря на то, попадёшь ли ты в первую десятку или нет, я тобой буду гордиться. Ведь это уже и так победа - в таком возрасте удостоиться чести участвовать в подобном состязании, - с этими словами Основатель взъерошил чёрные волосы на голове сына.
– А сейчас тебе пора, - придерживая подопечного за плечо, директор аппарировал.

***

Появившись на небольшой поляне, где уже стоял Флитвик с остальными ребятами, Салазар напоследок ободряюще улыбнулся сыну и исчез. Гарри почувствовал тепло в груди. Для себя он уже решил, что сделает всё возможное, чтобы кубок получила его школа. Кроме того, Гарри уж очень сильно не хотелось унижаться перед Уизли с Грейнджер.

– Так, ребята, - заговорил Флитвик, - сейчас нам всем придётся немного прогуляться до лагеря, поскольку в мерах безопасности вокруг него поставлен барьер, - с этими словами их делегация двинулась в сторону небольшого холма, отличавшегося от остального пейзажа.

Стоило Гарри подойти поближе, как тут же взору открылось каменное сооружение огромных масштабов, чем-то похожее на арену. «Умно придумано», - пришёл к выводу мальчик, рассматривая местность. Всё сооружение накрывал прозрачный купол, который делал здание невидимым для магглов. Чтобы знать, что искать, следовало иметь специальный пропуск, вроде того кулона, который Салазар дал Флитвику.

– Филиус, мой старый друг, - к их группе подошёл пожилой мужчина в ярко-красной мантии.
– Давненько тебя не было видно в наших краях.

– Арчибальд, мне тоже приятно тебя видеть, - ответил маленький профессор.
– Вижу, за моё отсутствие здесь многое изменилось.

– Действительно, многое, но не переживай, я уверен, что теперь ты станешь частым гостем у нас. Ведь бразды правления Хогвартсом взял не какой-то шарлатан, а сам Салазар Слизерин. Теперь, думаю, ваша школа вернёт себе былую славу и авторитет.

– Будем надеяться, что твои слова окажутся пророческими. А сейчас не мог бы проводить нас в выделенные апартаменты, чтобы подготовиться к дуэлям?

– Конечно-конечно, я для этого сюда и пришёл. Мне захотелось первым тебя поприветствовать и, конечно, посмотреть на сына Салазара собственными глазами, - мужчина с интересом посмотрел в сторону Гарольда.
– Я надеюсь, вы, юноша, сможете удивить своими талантами ведь ваш отец - блестящий маг, одарённый во

многих отраслях.

– Непременно, сэр, - ответил Гарри. Он больше всего боялся, что его посчитают недостойным такой громкой фамилии, которая опережает даже славу Мальчика-который-выжил.

– Ах, я ведь забыл представиться. Моё имя - Арчибальд Делакур, я здесь слежу за порядком, - речь мужчины была прервана появлением нового действующего лица. Красивая светловолосая девушка, несомненно, с примесью крови вейл, поскольку была уж слишком красива для человека, подошла к мистеру Делакуру. Гарри сразу догадался, что они родственники, поскольку та тоже обладала таким же цветом глаз, да и улыбка была похожей.

– Дедушка, - догадки Слизерина подтвердились, - мистер Каркаров тебя везде ищет.

– Конечно-конечно, мы слегка здесь задержались. Позвольте представить мою внучку Флёр Делакур, - парни уже вовсю пускали слюнки на юную мисс, даже Диггори позабыл о Руж и с дурацкой улыбкой таращился на Флёр.

– Пойдёмте, - с этими словами процессия двинулась за гидом.

========== Глава 9 ==========

Для участников Турнира и их наставников выделялось помещение, в котором они могли отдохнуть или с пользой провести время: почитать книги, обсудить стратегию или изучить новые заклинания, которые могут оказаться полезными в предстоящих дуэлях. Также в их распоряжении был малый зал, где на специальных манекенах можно было потренироваться или просто размять мышцы перед предстоящим соревнованием. Ни для кого не было секретом, что, помимо волшебной палочки, можно использовать различные другие приспособления: шпаги, мечи, ножи и многое другое, а, в придачу, не запрещалось применение грубой физической силы. О подобных правилах сам Гарольд прочёл в одной из книг, которую дал накануне Флитвик, и, нужно признать, был весьма удивлён. Сам он не особо хорошо владел холодным оружием, ведь прожив в обществе магглов, не считал, что это пригодится в будущем, поэтому и не увлекался подобным. Хотя, нужно отдать должное Салазару - он был приверженцем старинных традиций, и в течение летних каникул старался натаскать подопечного, каждый раз после недовольства со стороны Гарри, заявляя, что подобное умение может пригодиться. Слизерину-младшему ничего не оставалось, как смириться со своей участью и покорно выполнять указания отца и преподавателей, благо малая часть генов вампира упрощала дело. Мальчик был гораздо выносливее и на порядок сильнее, что не могло не радовать, и не стоит забывать о немного усиленной регенерации - это помогало быстрее восстанавливать повреждения, давая огромное преимущество перед соперником. Но, в основном, он полагался на магию, как и каждый на этом турнире. Различные амулеты, артефакты и усилители запрещались, то же касалось зелий выносливости и удачи. За нарушение одного из пунктов сразу же применялась дисквалификация.

– Флёр, ты поможешь моему старому другу и его подопечным обустроиться и объяснишь всё необходимое, - донёсся до Слизерина голос мистера Делакура.
– Расскажи профессору Флитвику о здешних правилах, других участниках, и покажи, где располагается зал для тренировок. Если что, Филиус, сможешь меня отыскать в зале наград, - последние слова уже адресовывались декану Рейвенкло.

– Конечно, дедушка, - Гарольд заметил, что Арчибальд с каким-то странным выражением на лице посмотрел, словно что-то просчитывал, а затем удалился, оставляя их небольшую компанию в обществе юной Леди.

– Мисс Делакур, а вы тоже принимаете участие в Турнире?
– задал вопрос декан Рейвенкло.
– Насколько я знаю, ваш отец является неплохим дуэлянтом, как и дед, и у меня почти нет сомнений, что подобный талант передался и вам. А подобным мастерством не стоит разбрасываться.

– К сожалению, я здесь лишь сопровождаю дедушку, - Гарольд не смог не заметить в голосе грусти.
– Моя семья считает, что леди не пристало заниматься подобным, поэтому буду лишь зрителем. Поболею за своих однокурсников, в соревновании примут участие несколько студентов из Шармбатона.

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Нищенка в элитной академии

Зимина Юлия
4. Академия юных сердец
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в элитной академии

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4