Золотая Кастилия
Шрифт:
— Я все-таки пойду, — прошептал он, — кто знает, что может случиться!
В эту минуту в дверь комнаты, где находился молодой человек, дважды постучали.
— Кто там? — вздрогнув, спросил он.
— Я, — ответил хриплый голос Данника.
— Иди к черту! — с досадой воскликнул молодой человек. — Я ждал вовсе не тебя.
Разумеется, Филиппу было бы трудно ответить, кого именно он ждал; но Даннику не пришло в голову задать ему этот вопрос.
— Так-то вы меня принимаете! — засмеялся он. — Благодарю, вы очень любезны.
— Что тебе нужно от меня?
— Ничего.
— Зачем
— Вас спрашивают.
— Кто?
— Право, не знаю, но сквозь мантилью, в которую эта особа закутана, мне показалось, что это старуха.
— А ну ее к черту! — сказал Филипп.
— Должно быть, сегодня вы расположены всех посылать к черту, — заметил Данник.
— Ты мне надоел со своей старухой, я не хочу ее знать.
— Как вам угодно, — заметил Данник, качая головой, — но, быть может, напрасно. За старухой в Испании всегда появляется молодая особа, а ведь мы с вами находимся на самой что ни на есть кастильской земле. Не прогадайте!
Эти слова внезапно поразили Филиппа.
— А ведь, быть может, ты и прав, — произнес он. — Безобразна твоя старуха?
— Отвратительна! Настоящая ведьма, явившаяся с шабаша.
Молодой человек подумал с минуту. Данник рассматривал его украдкой с лукавым видом.
— Ну, — сказал Филипп наконец, — позови ее; надо узнать, что ей нужно, и отделаться от нее.
Говоря так, Филипп не совсем искренне выразил то, что чувствовал в данную минуту. Напротив, его любопытство было сильно возбуждено, и он с плохо скрытым нетерпением, устремив глаза на дверь, ждал старуху, о которой доложил ему Данник.
Наконец она вошла. Филипп вскрикнул от радости и удивления и бросился к ней.
— Нья 7 Чиала! — вскричал он.
Ничего не отвечая, дуэнья взглядом указала ему на Данника, неподвижно стоявшего в дверях.
— Уйди! — сказал Филипп Даннику.
Тот тотчас ушел, затворив за собой дверь. Дуэнья подошла к Филиппу и внимательно рассматривала его несколько минут.
— Итак, это точно вы? — промолвила она наконец.
7
Нья — госпожа, сеньора (употребляется при обращении к немолодой женщине).
— Я, — ответил он, — а вы в этом сомневались?
— Трудно поверить в то, что вы здесь и при этом занимаете такую должность у графа де л'Аталайя, когда он питает неумолимую ненависть к флибустьерам!
— Действительно, — согласился Филипп с невольной улыбкой, — однако вы можете убедиться, что, несмотря на эту ненависть, граф соизволил взять меня к себе личным секретарем. Но не это главное. Главным было суметь пробраться сюда — и я сумел; какими средствами я этого добился, касается только меня. Поговорим о донье Хуане.
— О донье Хуане! — прошептала дуэнья со вздохом.
— Уж не случилось ли с ней какого-нибудь несчастья? — взволнованно вскричал молодой человек.
— Несчастья? Да нет, — ответила она, крестясь. — Бедная сеньорита!
— Но раз так, что же вы пугаете меня, заставляя предполагать Бог знает какие беды!
Дуэнья с минуту молчала, с подозрением оглядываясь вокруг.
— Никто не может нас слышать, нья Чиала, — с нетерпением произнес молодой человек, заметив ее взгляды, — говорите без опасения. Садитесь, пожалуйста; так вам будет удобнее исполнить ваше поручение.
— Ах! — сказала Чиала, усаживаясь на стул, который подвинул к ней молодой человек. — Позвольте мне говорить с вами откровенно, сеньор дон Фелипе… Я не смею начать, так как боюсь рассердить вас.
— Милая моя, — ответил он, сгорая от нетерпения, — говорите же, заклинаю вас, и будьте откровенны. Я обещаю вам не сердиться. Что бы вы ни сообщили мне, я все готов выслушать и, уверяю вас, буду страдать меньше, чем в эту минуту. Ваша сдержанность терзает меня.
— Как нетерпеливы эти молодые люди, Святая Дева! — проворчала старуха.
— Прежде всего ответьте мне, пожалуйста, на два вопроса, а после говорите, что хотите.
— Что за два вопроса?
— Здорова ли донья Хуана?
— Слава Богу, она совершенно оправилась от усталости после путешествия, и теперь здоровье ее превосходно.
— Благодарю… По-прежнему ли она любит меня?
— Если нет, разве была бы я здесь? — опять заворчала старуха.
— Отлично! — вскричал Филипп весело. — Если здоровье ее превосходно и она по-прежнему любит меня, мне нечего больше желать. Говорите же, любезная нья Чиала, все, что придет вам в голову; вы дали мне противоядие, которое заставит меня терпеливо выслушать все, что вы мне скажете. Можете начинать, я слушаю вас.
С улыбкой на губах молодой человек откинулся на спинку кресла, расположившись как можно удобнее.
Дуэнья несколько раз печально покачала головой, устремив на молодого человека взгляд со странным выражением, и, глубоко вздохнув, как делают те, кто наконец принимает важное решение, вновь начала разговор:
— Сеньор кабальеро, вы найдете, без сомнения, очень странным, что я, будучи в ваших глазах не кем иным, как служанкой, осмеливаюсь вмешиваться в дела, касающиеся особ, которые по своему происхождению гораздо выше меня.
— Вы ошибаетесь, нья Чиала, — мягко заметил молодой человек, — я знаю глубокую дружбу доньи Хуаны к вам и нахожу, напротив, очень естественным, что вы интересуетесь ее делами.
— Я для доньи Хуаны не обыкновенная прислуга, сеньор! Она только что не родилась при мне; я кормила ее своим молоком, я никогда с ней не расставалась. Чтобы последовать за ней в Америку, я бросила мужа, детей, родных. Я люблю ее, как дочь, а может быть, и больше.
— Я уже знал все, что вы мне сказали, кроме одного — вашего путешествия в Америку. Разве донья Хуана родилась в Испании?