Золото капитана Брейна
Шрифт:
Видя невесёлые думы, отразившиеся на лице своего капитана, Бригсби переглянулся с Дрэшем и, покачав головой, спросил:
– Долго нам ещё торчать в порту, капитан?
– Сезон штормов, – уклончиво ответил Мартин. – Плыть пока некуда.
– Парни, конечно, не жалуются, вина и девок вдоволь. Но я так думаю, что-то застоялись мы. Может, пора делом заняться?
– Ещё успеем.
Бригсби кашлянул, снова глянул на старшего канонира и сказал:
– Гм… так может, мы… это… гм… к Белому мысу рванём?..
– Зачем?
Боцман «Чёрного Дракона»
– Так это… гм… госпожа герцогиня там… вот и глянем… гм… что к чему…
Мартин посмотрел на него и грустно улыбнулся.
– Я ей не нянька, милорд Бригсби. Она сама приняла решение.
Дрэшем хотела было что-то добавить, видимо, чтобы поддержать боцмана, как вдруг дверь гостиницы резко распахнулась. Они вошли все разом, семеро солдат гарнизона, в мокрых плащах и кирасах, с алебардами наперевес. Гомон, стоявший в зале мгновенно стих. Головы всех повернулись к двери. Молодой офицер, в позолоченной кирасе, стоявший впереди солдат, оглядел зал, увидел сидевшего Брейна и направился к его столу.
– Это что-то новенькое, – пробурчала Дрэшем, кладя ладонь на рукояти своих пистолетов. – Не припомню, чтобы к нам заходила в гости городская стража.
Лицо Бригсби перекосилось от едва сдерживаемой злобы. И только Брейн, казалось, ничему не удивился и сохранял полное спокойствие.
– Это вы капитан Мартин Брейн? – спросил офицер, подойдя к столу.
– Да, сударь. Что вам угодно?
– Я лейтенант Дуглас Мортон. По приказу Совета лордов Торговой Гильдии, вы арестованы. Сдайте ваше оружие.
На пол с грохотом попадали опрокинутые кружки. Сидевшие за столами пираты тут же поднялись со своих мест. Выражения их лиц говорили сами за себя, и офицер побледнел. Его солдаты начали озираться, с ужасом понимая, что находятся в окружении отпетых головорезов.
– Слышь, солдатик, – тяжело дыша от ярости, прохрипела Дрэшем. – Ты, часом, ничего не попутал?
– Ага, – процедил Бригсби, и от выражения его жуткого лица, лейтенант побледнел ещё больше. – Наверное, мозги дома забыл?
Брейн медленно поднялся из-за стола. Теперь его лицо выглядело удивлённым.
– Простите, лейтенант, а по какому обвинению? – спросил Мартин. – Мы честно оплатили таможенный сбор, и никто не нарушал местных законов.
Мортон вытащил из обшлага сложенный вдвое лист бумаги и протянул его Брейну.
– Вас обвиняют в нападении на суда Торговой Гильдии, милорд.
– Что?! – выдохнула Дрэшем, крепче сжимая пистолет.
– Мы не покидали порт больше месяца, – сказал Брейн. – О каком нападении идёт речь?
– Не могу знать, милорд, – покачал головой лейтенант. – У меня приказ доставить вас в тюрьму гарнизона для дальнейших разбирательств.
Мартин быстро пробежал глазами переданную ему бумагу и кивнул.
– Вот оно что… Значит, есть свидетели. Целых два. Капитаны Братства.
Лицо Дрэшем побагровело.
– Этому не бывать, капитан! – крикнула она. – Вас эти сволочи не получат!
Лейтенант отступил на шаг назад. И сказал:
– У меня есть приказ, милорд.
– Сдохнуть захотели?! – рявкнул Бригсби и потянулся за саблей.
Мартин остановил его.
– Нет, нет, мы не будем затевать здесь драку, – сказал он, потом повернулся к боцману и добавил уже тише, так чтобы не слышал лейтенант: – Немедленно возвращайтесь на корабль. Скажите милорду квартирмейстеру, чтобы взял у меня в каюте карту. Ту самую, что он случайно облил пивом. Там отмечены места, где можно причалить, недалеко от Абискана.
– Да, но как же вы?
– Это приказ, милорд Бригсби. Пока им нужен только я. Уводите корабль. Вы поняли? Немедленно покиньте порт. И спрячьтесь. Иначе, потом примутся и за вас.
– Капитан, как же так… – прошептала Дрэшем с тревогой глядя на Мартина. – Их тут меньше. Перережем в один замах…
– В гарнизоне десять тысяч солдат, – возразил Брейн. – И полно пушек. Нас всех уничтожат вместе с кораблём. Как только меня уведут, сразу уходите. Всё поняли?
Бригсби мрачно кивнул.
Мартин повернулся к офицеру и сказал:
– Я готов следовать за вами.
Мортон требовательным жестом протянул руку.
– Вашу шпагу, милорд.
Губы Брейна раздвинулись в жестокой усмешке.
– Чёрта с два вам, а не мою шпагу, лейтенант, – сказал он, отстегнул ножны и передал оружие боцману.
Мортон поморщился.
– Кандалы, – приказал он, отходя назад.
Двое солдат приблизились к Брейну и заковали ему руки. Когда Мартина вывели, никто не проронил ни слова. В зале повисла гробовая тишина. И только где-то в дальнем конце, опрокинутая позже всех, сиротливо звякнула о пол одинокая кружка…
Глава 4
Под дождём плавали обломки, медленно перемещаясь по течению в сторону ратерийского побережья. Бой был недолгим, но очень упорным: четыре корабля против двух. И всё равно пришлось брать противника на абордаж. Около семидесяти матросов, включая одного капитана и самих пассажиров попали в плен. Остальные либо ушли на дно, либо спасались на шлюпках, пытаясь выгрести к побережью, хотя эта затея была весьма сомнительной.
Капер Фагунды и «Смертоносный Ветер» получили повреждения. У Себастьяна оказался разбит гельмпорт и зияла знатная пробоина чуть выше форштевня – верхние брестгуки были разворочены и торчали из пробитого борта, как рёбра во вскрытой грудной клетке. Судно Эдварда Рея лишилось стакселя и кливеров, плюс, получило трещину в грот-мачте. В результате, Арагонская и Бардил были вынуждены взять их на буксир, и отвели на северную оконечность Каменных островов, где с трудом удалось найти подходящую бухту в скалах, достаточно хорошо защищённую от ветра. Ливший дождь никто помехой уже и не считал. Все привыкли в мириадам мелких капель, летящих с покрытого тучами неба.