Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
Шрифт:

— Мне очень приятно слышать эти слова, — медленно произнес Вилли Вонка, становясь еще серьезнее. — Я действительно рад. И вот почему. — Он слегка наклонил голову набок, и тотчас в уголках его глаз появились почти незаметные смешливые морщинки. — Видите ли, мои дорогие, я давно мечтаю подарить эту фабрику детям. Только мне нужен был добрый, хороший и скромный мальчик, которому я передал бы все свои секреты шоколадного производства, и который смог бы продолжать делать жизнь детей интереснее и богаче.

Чарли недоуменно взглянул на дедушку Джо — тот открыл было рот, но не смог вымолвить

ни слова.

— Мне кажется, ты именно такой мальчик, — широко улыбнулся Вилли Вонка. — Я действительно отдаю ее тебе. Ты ведь не будешь возражать? Или будешь?

— Отдаете фабрику? — наконец, обрел дар речи дедушка Джо. — Вы, конечно же, шутите, сэр?

— Нисколько, дорогой сэр. Наоборот, я абсолютно серьезен.

— Но… но… но ПОЧЕМУ вы хотите отдать свою фабрику?

— Послушайте, — сказал Вилли Вонка, — я старый человек. Я значительно старше, чем вы думаете. И я не вечен. У меня нет ни семьи, ни детей. Ну, а кто же будет управлять этой чудесной фабрикой, когда меня не станет? Ведь кто-то должен продолжить дело. Хотя бы ради умпа-лумп и детей. Причем, заметьте — тысячи умных и пронырливых дельцов отдали бы все на свете, чтобы заполучить ее себе! Но я не хочу, чтобы меня сменили ТАКИЕ люди! Я вообще не хочу никого из взрослых! Взрослый человек не будет меня слушать, не захочет у меня учиться. Он попытается сделать все по-своему. Значит, моим преемником должен быть ребенок, разумный неизбалованный ребенок, которому я смог бы доверить все свои самые сокровенные секреты, пока я еще жив!

— Так вот почему вы разослали эти ЗОЛОТЫЕ БИЛЕТЫ? — воскликнул Чарли.

— Ну, конечно! — улыбнулся Вилли Вонка, довольный догадливостью своего избранника. — Я решил пригласить на фабрику пятерых детей, чтобы выбрать из них самого достойного.

— И все-таки, — заикаясь, пролепетал дедушка Джо, — неужели вы действительно решили отдать эту волшебную фабрику нашему маленькому Чарли? Ведь…

— Простите, сэр, но у нас нет времени на споры! — вежливо, но решительно прервал его Вилли Вонка. — Прежде всего, мы должны немедленно перевезти сюда всю вашу семью. С сегодняшнего дня, если, конечно, у вас нет возражений, вы будете жить при фабрике и помогать мне управлять ею до тех пор, пока Чарли не подрастет и не закончит институт технологических сладостных технологий. Где вы живете, Чарли?

Чарли посмотрел вниз через стеклянный пол на заснеженные дома.

— Вон там, — показал он рукой. — Вон тот маленький домик на окраине. Самый маленький…

— Ага, вижу! — воскликнул Вилли Вонка, тут же нажимая какую-то кнопку, и лифт стремительно полетел вниз.

— Боюсь, моя мама откажется пойти с нами, — печально произнес Чарли.

— Это почему же?

— Потому, что она не оставит бабушек Джозефину и Георгину и дедушку Георга.

— Но ведь они поедут с нами.

— Они не смогут, — ответил Чарли. — Они такие старые, что уже двадцать лет не поднимаются с кровати.

— Тогда мы возьмем их вместе с кроватью, — решил Вилли Вонка. — В лифте вполне хватит места.

— Вряд ли это возможно, — усомнился дедушка Джо. — Кровать не проходит в дверь.

— Никогда не следует отчаиваться раньше времени! — воскликнул Вилли Вонка. — На

свете нет ничего невозможного! Увидите сами!

И вот лифт завис над крышей дома Бакетов.

— Что вы собираетесь делать? — испуганно спросил дедушка Джо.

— Как что? Забрать отсюда вашу семью.

— Но каким образом?

— Самым простым — через крышу. — И Вилли Вонка нажал другую кнопку.

— Что вы делаете? — закричал Чарли.

— Остановитесь! — завопил дедушка Джо.

ТРАХ — и лифт, с треском проломив крышу, опустился прямо в спальню стариков. Лавина пыли, битой черепицы, щепок и кирпичных обломков вперемешку с тараканами и пауками свалилась на лежавших в кровати стариков, и они, очевидно, подумали, что наступил конец света. Бабушка Георгина упала в обморок, бабушка Джозефина выронила вставные зубы, дедушка Георг спрятал голову под одеяло, а мистер и миссис Бакет прибежали из соседней комнаты.

— Караул! Спасите! — причитали старики.

— Успокойся, дорогая женушка, — сказал дедушка Джо, выходя из лифта, — это всего лишь мы.

— Мама! — воскликнул Чарли, бросаясь ей на шею. — Мамочка, ты только послушай! Мы все переезжаем жить на фабрику мастера Вонки. Мы будем помогать ему управлять ею, а потом он все это отдаст мне, и… и… и…

— Ну о чем ты говоришь? — недоверчиво покачала головой миссис Бакет.

— Ты лучше посмотри, что вы сделали с нашим домом! — воскликнул мистер Бакет. — От него остались одни развалины!

— Уважаемый сэр, — обратился к нему Вилли Вонка, выпрыгивая из лифта и яростно пожимая ему руку. — Я очень, очень рад познакомиться с вами, но, право же, не стоит так расстраиваться из-за этой развалюхи. Все равно она вам больше никогда не понадобится.

— Кто этот ненормальный псих! — продолжала причитать бабушка Джозефина. — Он чуть нас всех не убил!

— Это, — торжественно объявил дедушка Джо, — это САМ мастер ВИЛЛИ ВОНКА!

Дедушке Джо и Чарли понадобилось немало времени, чтобы рассказать остальным о всех чудесных событиях минувшего дня. Но и после этого старики наотрез отказались отправиться на фабрику в стеклянном лифте.

— Лучше я умру в своей кровати, — заявила бабушка Джозефина.

— И я тоже, — зарыдала бабушка Георгина.

Тогда Вилли Вонка, дедушка Джо и маленький Чарли, не обращая внимания на их вопли и причитания, просто задвинули кровать в лифт, а затем втолкнули туда мистера и миссис Бакет. Вилли Вонка нажал кнопку. Дверь закрылась. Бабушка Георгина завизжала, и лифт через дыру в крыше понесся прямо в открытое небо.

Чарли примостился на краю кровати и попытался успокоить дрожавших от страха стариков.

— Пожалуйста, не бойтесь, — ласково говорил он, — это совершенно безопасно. К тому же, мы переезжаем в самое прекрасное место в мире!

— Чарлик абсолютно прав, — согласно кивнул головой дедушка Джо. — И хватит причитать. Подумаешь, переезжаем на новую квартиру, а переживаний столько, будто настал конец света.

— А там будет что-нибудь поесть? — недоверчиво спросила бабушка Джозефина. — Я просто умираю от голода.

— Что-нибудь поесть? — весело расхохотался Чарли, — что-нибудь поесть? Потерпите еще чуть-чуть. Сами увидите!

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция