Золотой медальон
Шрифт:
Слова сестры-хозяйки явно обескуражили сиделку. Она так надеялась, что в ее скучное существование наконец-то ворвалось что-то новое, необычное, что ей улыбнется счастье стать действующим лицом сенсационного происшествия…
— Как вам угодно, сестра, — нехотя согласилась она. — И все же странный у нас пациент. Каппелман… Рид… Женская одежда… Какая-то таинственность… Откуда вам известно, что он важная персона?
Не дожидаясь ответа, она повернулась и вышла.
— Ох уж эти мне молодые сиделки! — пробормотала сестра-хозяйка, закатывая глаза. — Подавай им всякие тайны, любовные романы — все что угодно,
Она снова вздохнула и собиралась было вновь засесть за бумаги, как дверь комнаты с шумом распахнулась. Сестра-хозяйка больше не могла сдерживаться.
— Ну, знаете, моя милая! — сердито воскликнула она. — Это уж слишком…
— Герр Каппелман… — прервала ее сиделка, — герр Каппелман исчез!
Наступило молчание. Сестра-хозяйка не сводила с сиделки округлившихся глаз, а та не без злорадства добавила:
— Все-таки я была права! Он убил ее, потому и скрылся.
Ни тогда, ни позже Рид так и не мог понять, что заставило его решиться покинуть «Санта-Розу». Но как только Хосе вторично предложил ему покинуть больницу, он спросил:
— На это уйдет много времени?
— Совсем нет. А потом, если вам захочется, можете вернуться. Только вряд ли захочется. Самое лучшее для вас — поселиться в гостинице «Фон Гумбольдт». Там вы можете встретиться с кем хотите — гостиница ведь не засекречена.
— То есть?
— Ну, там не то что в «Санта-Розе». Тут, в «Санта-Розе», люди появляются и исчезают. Иногда моему другу сеньору Ратману удается разнюхать, кто появился, а кто исчез, но редко. Я уже говорил: люди здесь избегают встречаться с газетчиками. «Санта-Роза» — нехорошее место. Может, тут все в порядке, а может, нет. Больницу охраняют. Почему? Зачем? Неужели так уж опасны здешние больные? Для кого они опасны?.. Нет, сеньор, что-то тут не так. И охранники, думаю, для того, чтобы любопытные не совали сюда свой нос. Но вы говорите…
— Я согласен пойти с тобой, но по-людски, через дверь.
— Не получится.
— Почему?
— Вы не можете уйти из больницы, не получив разрешения властей.
— Что?!
— Вы же свидетель, не забудьте.
— Да, да…
— Дирекция «Санта-Розы» отвечает за вас головой.
— Иными словами, я просто-напросто арестант?
— Может, да, а может, нет. Мой друг сеньор Ратман выяснит и скажет вам.
Рид испытывал не раздражение, а скорее растерянность. «Я должен повидать английского консула», — подумал он. И вообще странно: до сих пор ни один чиновник какого-нибудь государственного учреждения не навестил его. Хорошо хоть, что он более или менее поправился. Нога уже почти зажила, мучившая его отвратительная слабость исчезла.
— Я должен одеться, — заявил Рид, направляясь к гардеробу. — Черт возьми! — воскликнул он, обнаружив, что его одежды нет. Впрочем, он тут же решил, что все равно не смог бы надеть костюм: после приключений в джунглях от него, наверно, остались одни лохмотья. — Придется, видимо, отправляться в пижаме и комнатных туфлях.
— Ничего, — ухмыльнулся Хосе. — У меня тут машина.
Рид собрал разбросанные по кровати вещи Розеллы и Каппелмана, сложил в портфель, надел туфли и халат.
— Я готов, Хосе. Как мы отсюда выберемся?
— С балкона спустимся на землю.
— Не
— Вполне.
— Я привяжу один конец к балкону, спущусь на следующий балкон, а ты отвяжешь конец и сбросишь мне.
— Понятно. Я-то обойдусь и без простынь.
— Потом мы проделаем то же самое на нижнем балконе.
Рид связал простыни и вслед за Хосе вышел на балкон.
Ночь выдалась холодная, и он вздрогнул. Благополучно достигнув земли и подождав Хосе, Рид зашагал вслед за ним. Тот, казалось, видел в темноте и уверенно привел своего спутника к пролому в стене. Но едва они оказались на улице, как где-то в больнице тревожным звонком залился звонок, и мгновение спустя вспыхнули прожектора, залившие все вокруг морем света.
— Быстро! — прошептал Хосе. Увлекая за собой Рида, он побежал к поджидавшему их «бьюику», водитель которого тоже слышал сигнал тревоги и уже завел машину. Они вскочили в автомобиль, и «бьюик» помчался по широкому шоссе, ведущему в Лиму.
Рид с облегчением откинулся на спинку сиденья, он уже почти не сомневался, что, покинув «Санта-Розу», избежал какой-то серьезной опасности.
— Кажется, ушли, — заметил он.
Вместо ответа Хосе наклонился к водителю и что-то сказал по-испански, но так быстро, что Рид не разобрал. «Бьюик», словно пришпоренный, рванулся вперед.
— Можно, наверно, и не спешить так, — начал было Рид, но Хосе ткнул большим пальцем куда-то за спину. Рид взглянул в заднее окошечко и все понял.
— Машина у них что надо, ничего не скажешь, — проговорил Хосе, — но наша старушка не хуже. Да и такого водителя, как наш Франческо, еще поискать да поискать… Нет, не догонят они нас.
— Будем надеяться, — ответил Рид. «Кажется, я стал важной особой! — усмехнулся он про себя. — Но почему?»
Ответить на этот вопрос Рид пока не мог.
Судя по тому, как хладнокровно посасывал Хосе свою неизменную сигарету, он и в самом деле не опасался погони. Зато Рид вздрагивал каждый раз, когда покрышки колес взвизгивали на резких поворотах. Достигнув города, Франческо свернул с главной автострады и все на той же немыслимой скорости стал петлять по лабиринту узких улочек. Машина с преследователями долго не отставала, но Хосе оказался прав: ее водителю было далеко до Франческо, а может, все объяснялось тем, что Франческо хорошо знал тут каждый переулок, каждую щель. Как бы там ни было, после одного поворота, такого крутого и стремительного, что у Рида все сжалось внутри, позади послышался пронзительный скрип тормозов, глухой удар и скрежет металла. Франческо резко сбавил скорость. Звуков погони уже не слышалось.
— Туда им и дорога, — пробормотал Хосе и перекрестился.
4
Ратман жил в огромном, густонаселенном доме на Авенидо Пасифико. Он снимал на седьмом этаже маленькую, плохо обставленную квартиру, однако она ему нравилась, особенно потому, что была вполне по карману. Оказавшись у себя, Ратман начал с того, что налил в стакан виски со льдом.
«Интересно, как там дела у Хосе, — подумал он. — Каппелман… Чем не тема для интересной статьи!..»