Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золотой остров
Шрифт:

— Ладно, — объявил он всем собравшимся. — Если талисман нам так необходим, мы его добудем.

После чего он обратился к вождю Укуму с вопросом:

— Ты нам поможешь?

— Конечно, — не задумываясь, ответил он. — Ведь предки завещали нам отомстить людям-волкам за все то зло, что они принесли нашему племени.

Глава 19 Крепость оборотней

Конечно, Укум рассказал все, что знал о людях-волках и об их жилище. Однако Куллу этих сведений показалось недостаточно. Ведь, что ни говори, трудно составить более или менее точное представление о том, чего ты не видел собственными глазами. А значит, перед тем как составить хоть какой-нибудь план действий для возвращения талисмана, было необходимо провести разведку.

Как всегда в подобных случаях, это дело атлант решил взять на себя. Не то чтобы он совсем не доверял своим людям. Нет. Просто предпочитал все самое сложное и опасное делать сам. Так лучше, ибо в случае провала винить будет некого, за исключением себя самого. Хотя, безусловно, многие предводители во все времена и у всех народов предпочитали думать и поступать иначе, ибо так было умнее. Однако будучи атлантом, Кулл старался делать так, как считал правильным. А умно это или глупо, не так уж и важно…

Утром следующего дня отряд, составленный наполовину из пиратов, наполовину из людей Ароны, отправился в деревню дикарей. Около нее Кулл решил устроить нечто вроде базового лагеря для дальнейших изысканий. Укум сам предложил ему это сделать, конечно же, не без задней мысли: будет полезно для племени иметь под рукой столь могучих союзников, каковыми, несомненно, являлись пираты.

Перед выступлением Кулл преподнес дикарям и их вождю бесценные (с их точки зрения) подарки в виде оружия и кольчуг, благо, что подобного добра на «Беспощадном» имелось в избытке.

Укум и его воины были в полном восторге, прекрасно понимая, что стальное оружия намного превосходит все то, что имелось у них, пусть и изготовленное из чистейшего золота.

— Ты не боишься вооружать этих дикарей? — сразу поинтересовался у атланта его компаньон. — Думаешь, для нас это не опасно?

— Нисколько, — уверенно произнес тот. — Этот народ прост и честен. Уж можешь мне поверить. С такими как они, мне много раз приходилось иметь дело. Это те, кто называет себя «цивилизованными», будут есть за твоим столом, а сами только и думать о том, чтобы воткнуть тебе нож в спину или подсыпать яду в твой бокал. В столь диких и опасных для жизни местах, как этот остров, такие методы не в почете. Здесь действует правило: коли друг, то навсегда, коли враг, то до самой смерти. Что же касается Укума и его людей, они наши друзья, а не враги. Так что нам их нечего опасаться.

— Очень на это надеюсь, — вздохнул Сигвер, хотя, если судить по его тону, сия надежда была совсем невелика.

Дорога до деревни у отряда заняла гораздо больше времени, чем понадобилось Куллу на возвращение к кораблю.

На всех лодок не хватило, и поэтому пришлось прорубаться через джунгли. Конечно, не обошлось и без нескольких стычек с мургами, которые вновь решили испытать судьбу. Только на сей раз им пришлось куда хуже. Пираты и воины Ароны, совместно с дикарями изрубили несколько десятков тварей, не понеся при этом сколь-нибудь существенных потерь.

До деревни добрались только под вечер: голодными, усталыми, но довольными. Там их вновь ожидала радостная встреча с соплеменниками Укума, которые пришли в полный восторг, когда он сообщил во всеуслышанье о том, что собирается всерьез посчитаться за все старые обиды с людьми-волками. С помощью его новых друзей и союзников, разумеется.

Это событие тут же ознаменовали грандиозным пиром, в котором приняло участие все племя. Веселье продлилось до глубокой ночи и завершилось дикими плясками вокруг огромного костра под грохот барабанов и бубнов.

Один только Аринандо не принимал участие во всеобщем веселье. С разрешения вождя, он заперся в доме древнего мага, где провел всю ночь за изучением оставшихся после него свитков и книг.

Отсутствие на пиру переводчика никак не сказалось на общении. За многочисленными чашами хмельной браги языковой барьер если и ощущался, то весьма слабо. Разношерстные сотрапезники умудрялись прекрасно понимать друг друга. Никто не станет отрицать, что крепкая выпивка и отменная еда способны творить с людьми еще и не такое…

На рассвете Кулл с небольшим отрядом двинулся на разведку к «большой каменной хижине», в которой, по словам аборигенов, жили люди-волки. Проводником в этом походе вызвался быть сам Укум с несколькими своими воинами. Маг Аринандо также отправился вместе с ними в качестве переводчика.

Поначалу Арону вместе с Сигвером и остальной частью отряда пытались оставить в деревне: Кулл не хотел, чтобы девушка лишний раз подвергалась риску. Однако у отважной воительницы на этот счет было свое собственное мнение, и она ни в какую не захотела оставаться.

Что же касается Сигвера, то добрый рудрайгец, пока суть да дело, с несколькими десятками оставшихся в его распоряжении моряков решил заняться добычей золота. Благо, на мелководье это можно было делать без всяких приспособлений, которыми обычно пользовались старатели.

Только не ленись нагибаться и подбирать самородки…

Путь сквозь джунгли к отрогам гор оказался не из легких. Приходилось постоянно прорубаться сквозь густые дебри растительности, представлявшие собой сплошной хаос из кустов, лиан, древесных стволов и веток. К тому же приходилось соблюдать повышенную осторожность, так как эти заросли просто кишели разными ядовитыми гадами всех мастей и размеров. По словам дикарей, укусы большинства из них приносили человеку быструю, мучительную смерть. Однако угрозу для жизни здесь несли не только они.

В джунглях острова было полно всевозможных хищников, как четвероногих, так и двуногих, из враждебных племен. Нарваться на засаду было проще простого, так как в чащобе было сложно разглядеть, что делается в нескольких шагах. Тем не менее, разведывательный отряд упорно продвигался дальше.

Ближе к вечеру бескрайние джунгли наконец закончились, и перед разведчиками предстали во всей своей красе высокие горы.

— Здесь начинается самая опасная часть пути, — предупредил Укум. — Мы во владениях людей-волков.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли