Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я поднял Шута и отнес в спальню, ногой распахнув дверь. И словно натолкнулся на стену застоявшегося тяжелого запаха. На кровати царил ужасающий беспорядок, как будто Шут метался во сне. Какой же я бесчувственный кретин! Мне даже в голову не пришло, что он может быть действительно болен. Я положил безвольное тело на кровать, взбил подушку и неловко подсунул под голову Шуту, а потом попытался привести постель в порядок. И что теперь делать? Я знал, что звать лекаря нельзя. За годы, проведенные в Баккипе, Шут никогда не позволял ни одному лекарю к себе прикасаться. Время от времени он отправлялся к Барричу за каким-нибудь снадобьем, когда тот был мастером

конюшен, но Баррич уехал из замка, и я больше не мог к нему обратиться. Я легонько похлопал Шута по щеке, но он не приходил в себя.

Тогда я подошел к окну, раздвинул тяжелые шторы, открыл ставни и впустил в комнату морозный воздух. Затем, взяв один из платков лорда Голдена, набрал в него снег с подоконника и соорудил что-то вроде компресса, который отнес к кровати.

Усевшись рядом с Шутом, я осторожно приложил платок к его лбу. Шут слегка пошевелился, а когда я прижал платок к шее, он вдруг резко дернулся и выкрикнул, оттолкнув мою руку в сторону:

– Не смей ко мне прикасаться!

Моя тревога за него тут же превратилась в ярость.

– Как пожелаешь.

Я отодвинулся от него и швырнул компресс на столик у кровати.

– Пожалуйста, уходи, – заявил он таким тоном, что вежливые слова прозвучали почти бессмысленно.

И я ушел.

Двигаясь, словно в тумане, я привел в порядок другую комнату и поставил на поднос грязную посуду. Никто из нас почти ничего не съел. Ну что же. Я потерял аппетит. Я отнес поднос на кухню, затем отправился за дровами и водой. Вернувшись в наши комнаты, я обнаружил, что дверь в спальню Шута закрыта. Потом услышал, как он с грохотом захлопнул ставни, тогда я громко постучался к нему и сказал:

– Лорд Голден, я принес воду и дрова.

Он ничего мне не ответил, тогда я сложил поленья в камин и наполнил водой свой тазик. Остальное оставил у дверей его комнаты. Сердце мое наполнилось болью и яростью. Но злился я, главным образом, на себя. И почему я не понял, что он и в самом деле болен? Почему продолжал настаивать на дурацком разговоре, когда он так упорно ему сопротивлялся? В конце концов, почему не поверил мудрости нашей дружбы и не сумел поставить ее выше глупых сплетен тех, кто нас не знает? Но самое страшное заключалось в том, что я вспомнил слова, которые частенько повторял мне Чейд: извинения далеко не всегда могут исправить причиненный вред и излечить нанесенную рану. Я боялся, что сегодня разрушил все, что связывало нас с Шутом. Он был прав, этот разговор останется с нами до конца наших дней. Я мог лишь надеяться, что острота моих слов притупится со временем. Но то, что сказал он, разрывало мне сердце на части.

Следующие несколько дней я прожил, словно в тумане, которым окутывала меня боль. Я ни разу не видел Шута. Он впускал в свою спальню мальчика пажа, но сам не выходил. Йек побывала у него, по крайней мере, один раз перед тем, как делегация из Бингтауна покинула Баккип. Она остановила меня на лестнице и ледяным тоном, исключительно вежливо сообщила, что лорд Голден разъяснил ей, какие отношения связывают его с Томом Баджерлоком и что она ошибалась на наш счет. Затем она попросила у меня прощения за то, что ее неверные предположения могли меня оскорбить и расстроить, а потом едва слышным шепотом добавила, что я самый жестокий и тупой человек из всех, кого ей доводилось встречать. Больше она мне ничего не сказала. Послы из Бингтауна отбыли на следующий день. Королева и герцоги не дали им никакого определенного обещания касательно союза, но приняли от них около дюжины почтовых птиц и передали им примерно столько

же баккипских голубей. Это означало, что переговоры будут продолжаться.

Следом за их отъездом в Баккипе возник переполох, когда королева в сопровождении своей охраны поздно вечером покинула замок. Чейд сказал мне, что даже он находит действия Кетриккен необдуманными. Очевидно, герцоги тоже считали ее поведение несерьезным. Королева отправилась в Бидвелл, небольшую деревушку, расположенную на границе Бакка с Риппоном, чтобы помешать казни, которая должна была там состояться. Они выехали почти ночью, по-видимому, как только поступил доклад шпиона, сообщившего, что там собираются повесить, а на следующее утро сжечь женщину. Королева в пурпурном плаще и одеянии из белой лисы скакала в самом центре отряда. Я стоял у окна и отчаянно жалел, что не могу быть с ней рядом. Моя роль слуги лорда Голдена вынуждала меня находиться там, где мне меньше всего хотелось.

Они вернулись на следующий день вечером и привезли с собой измученную женщину, которая едва держалась в седле. Очевидно, они прибыли в самый последний момент, когда разбушевавшаяся толпа уже набросила ей на шею веревку. Впрочем, горожане не оказали сопротивления вооруженным солдатам. По-видимому, Кетриккен не удовлетворила встреча с городскими старейшинами, продолжавшаяся несколько часов, где она высказала им свое возмущение их поведением. Она приказала собрать на небольшой городской площади все население от мала до велика. Встав перед ними, она зачитала приказ, запрещавший казни людей по обвинению в том, что они обладают Уитом.

Далее королева заставила всех до единого жителей города, даже детей, едва способных держать в руке перо, подписать приказ, подтверждая, что они его слышали.

Поскольку в городке не имелось ратуши, Кетриккен потребовала, чтобы ее приказ постоянно висел над очагом в единственной таверне Бидвелла. Кроме того, она заявила, что ее стража будет время от времени наведываться в город и проверять, на месте ли приказ. Далее она заверила горожан, что, если кто-нибудь из подписавших бумагу примет участие в убийстве человека, наделенного Уитом, он будет лишен всей собственности и изгнан не только из Бакка, но и из Шести Герцогств.

По возвращении королевы женщину, избежавшую казни, отвели в госпиталь для стражи, где лекарь занялся ее ранами. Жители городка проявили по отношению к ней невероятную жестокость. Она недавно приехала в Бидвелл, чтобы навестить двоюродную сестру, и практически никого не знала. Именно сестра и донесла на нее, когда, по ее словам, поймала в тот момент, когда она разговаривала с голубями. Прошел слух о том, что у них были какие-то разногласия по поводу наследства, так что, вполне возможно, несчастная даже и не обладала Уитом, просто ее сестра опасалась за свое имущество. Когда женщина пришла в себя настолько, что могла покинуть Баккип, Кетриккен дала ей денег, лошадь и, я слышал, небольшой надел земли далеко от Бидвелла.

Этот случай породил самые разные разговоры. Кое-кто утверждал, что королева превысила свои полномочия, поскольку Бидвелл находится на границе Бакка и Риппона, и ей не следовало предпринимать никаких действий, не посоветовавшись с герцогом Риппона, – по меньшей мере, сам герцог рассматривал ее вмешательство как оскорбление и упрек в несостоятельности. И хотя он ничего такого не сказал, в замке стали все чаще поговаривать, что королева стремится завязать отношения с жителями Внешних островов и торговцами Бингтауна, не проявляя при этом достаточного уважения правителям Шести Герцогств.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Книга пяти колец. Том 4

Зайцев Константин
4. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 4

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7