Золотой тюльпан. Книга 2
Шрифт:
— Для него, возможно, нет. Но не для его родителей. Забудь эту мечту. Она никогда не осуществится.
Сибилла медленно подняла голову.
— Она должна осуществиться. Никогда больше у меня не будет подобной возможности получить все, что я хочу от жизни. Я знаю, как заставить его желать меня так сильно, что у него голова пойдет кругом, и он преодолеет все препятствия.
— Замолчи! Это бессмысленный разговор. Я уже не слушаю. — Мария безнадежно махнула рукой.
— Нет, не бессмысленный, Мария. Обещаю тебе, что Адриан ван Янс никогда не пожалеет о том дне, когда я стану его женой.
Мария, несмотря
— Ты всегда была безрассудной и своевольной, — заявила она с напускной строгостью, и губы ее дрогнули.
Сибилла просияла.
— Все будет хорошо, вот увидишь.
Хендрик воспринял новость о завязанном Сибиллой знакомстве с гораздо большим энтузиазмом, чем она ожидала. В отличие от Марии, видевшей только печальное и мрачное, он усмотрел в этом чудесный свет надежды. Богатый зять решил бы все его проблемы. В нужный момент — после того, как Сибилла станет законной женой Адриана ван Янса, — будет довольно просто поведать о своей неудаче в картах, приведшей к ужасной западне, в которой Людольф держал и его, и Франческу. Сумма, необходимая для выплаты долгов, для ван Янса — мелочь, а усилия лучших и самых дорогих в городе адвокатов приведут к признанию брачного контракта, подписанного под принуждением, не имеющим законной силы. Хендрик снова обретет свободу действий, а Франческа так и не узнает, как он чуть не разрушил ее жизнь.
— Я пойду с тобой на это благотворительное собрание, — радостно заявил он Сибилле, и на его лице впервые за многие недели появилось сияющее выражение.
Она взяла его за руку и легонько пожала.
— Я так рада! Я так боялась, что ты будешь занят или не захочешь пойти.
Хендрик улыбнулся ей.
— Если ты действительно любишь этого Адриана ван Янса, я не встану на твоем пути. Тебе потребовалось довольно долгое время, чтобы принять решение.
Мария прервала их обоих.
— Всего два или три часа!
Она заволновалась снова, поняла, что напрасно не проявила твердости. Стоило бы прикрикнуть на девушку и заставить ее выбросить из головы глупые идеи.
Хендрик подошел к ней.
— Не злись, Мария, — добродушно проворчал он. — Я понял, что Анна создана для меня в тот же момент, как увидел ее. Любовь с первого взгляда встречается чаще, чем ты думаешь. Мне кажется, что между этими двумя молодыми людьми произошло что-то особенное сегодня днем, и скоро мы услышим свадебные колокола.
Мария насмешливо фыркнула и загремела тарелками. Никогда сходство Хендрика и его младшей дочери не бросалось в глаза так сильно, как в этот момент. С тем неиссякаемым оптимизмом, который не принимает в расчет возможные разочарования, они уже надели на палец Сибиллы обручальное кольцо.
— Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь, — жестко предупредила она.
К величайшей досаде Марии отец и дочь только рассмеялись.
У дома ван Девентера Питер проверял, как идет укладка плит. Им был назначен хороший старший над рабочими, так что совсем не обязательно было присутствовать там лично, но он хотел увидеться с Нелтье. Юноша получил от Франчески полный отчет о визите Людольфа и попытке прервать ее ученичество. Сейчас, когда она поняла, что Людольф и Гетруд хорошо знают друг друга, она догадалась,
Питер, знавший гораздо больше обо всей ситуации, ни в коей мере не усомнился в предположениях девушки. Он был уверен, что Людольф, используя карточные долги Хендрика, буквально шантажировал художника, заставляя выполнять все свои повеления, особенно, в отношении Франчески.
Людольф бродил по саду, наблюдая за работами, и это означало, что Нелтье не появится. Питер с нетерпением ожидал, когда же тот уйдет, но он, казалось, не имел в это утро никаких других дел. Питер не осмеливался послать Нелтье записку, опасаясь, что Людольф проверяет всю приходящую в дом корреспонденцию, прежде чем раздать ее.
Питер несколько раз бросал взгляды на дом, но не заметил появления интересующей его женщины. Судя по тому, что он знал, ее, возможно, уже вообще уволили. Придя в уныние, он оставил старшего рабочего заканчивать укладку и вышел из дома. За первым же поворотом он наткнулся на ожидавшую его Нелтье.
— Я так надеялся увидеть вас! — воскликнул Питер.
— Я так и подумала. Я видела, как вы несколько раз оглядывались на дом.
— Можете ли вы рассказать мне что-либо о связи хозяина с женщиной по имени Гетруд Вольф в Делфте?
— Только то, что она время от времени пишет ему по делам. Юффрау Франческу она упоминала лишь дважды — первый раз, когда та приехала в Делфт, а второй — когда туда же приехала и юффрау Алетта. — Нелтье заметила, как взгляд Питера стал острее, и поняла, что выдала себя. Она дерзко повела плечами. — Да, я читаю его переписку. У меня есть на то особые причины.
— Может быть, если вы доверите мне эти причины, мы сможем в дальнейшем объединить наши усилия.
Несколько мгновений Нелтье внимательно изучала его лицо, размышляя над сказанным. Потом резко спросила:
— Могу я придти к вам домой сегодня вечером?
— Я буду ждать, — ответил Питер и объяснил, как его найти. Нелтье повернулась и, не попрощавшись, быстро направилась домой. Не было смысла терять зря время, так как позже они все равно встретятся. Впервые с тех пор, как Людольф перевернул ее жизнь, она ощутила надежду. Если все пройдет хорошо этим вечером, в лице Питера ван Дорна она обретет сильного союзника.
Нелтье появилась в доме Питера, когда стемнело. Его экономка поставила у камина поднос с чаем и печеньем и ушла. Нелтье испытывала благодарность к Питеру за его радушное, непринужденное поведение. Он никоим образом не торопил ее доверять свои секреты. Это сильно помогало ей. Нелтье допила чай, опустила маленькую чашку из китайского фарфора на блюдце и отодвинула их в сторону.
— В те сумасшедшие годы тюльпаномании я была еще ребенком, — начала она.
Питер слушал, не перебивая и не задавая вопросов, пока Нелтье рассказывала о том, как бесчеловечно был уничтожен черный тюльпан и зверски убит ее отец. Он поразился, услышав, кого она считала убийцей. Нелтье не отрывала взгляда от камина во время своего рассказа. Хотя она не плакала, Питер заметил, что свет огня крошечными искорками отражался в слезах, подступавших к глазам. Жалость к Нелтье переполняла его, и когда она замолчала, он сочувствующе покачал головой.