Зомби фронт
Шрифт:
— На какую глубину погрузимся? — поинтересовался Смоллетт.
— Здесь максимальная глубина тридцать метров, но мы опустимся на двадцать пять.
— Когда?
— Начинаем погружение прямо сейчас, — Лея коснулась синего ромбика.
Капсула качнулась, у людей появилось ощущение как-будто они едут на лифте вниз. Шлюп перестало качать, казалось что он застыл на месте. Смоллетт полностью забрался в рубку и встал позади кресел держась за спинки. Через прозрачную носовую часть было видно морское дно и как над ним скользит капсула. Через несколько минут впереди вспыхнул яркий свет.
— Вот и наши, — спокойно сказала Лея. — Приготовиться к стыковке. Грэхам поможешь мне с управлением.
Парень понимающе кивнул. — Жду указаний, — сказал он.
Глава 12.
Источник света увеличивался. Сквозь толщу воды уже стал различаться поблёскивающий корпус аварийной капсулы. Через минуту шлюп остановился в метре от её борта.
Лея доложила по связи. — Оби Ван мы на месте.
— Хорошо, — ответил гибрид. — Мы готовы.
— Грэхам, проверь стыковочный захват, — распорядилась Лея.
Парень осмотрел панель и начал производить манипуляции, касаясь символов и значков, в ответ они вспыхивали разноцветными огнями. Всё что сейчас делал Грэхам, происходило с ним на полном автомате, одновременно приходило понимание того, что он делал. Его память выдавала знания и навыки не сразу в большом объёме, а постепенно небольшими блоками не перегружая мозг. — Проверил, всё готово, — доложил парень. — Лея, А-1 может же работать в автоматическом режиме?
— Может. Но управление капсулой после аварии нестабильно, поэтому я тебя и попросила помочь. Хотя можно справиться самой, но желательна подстраховка. Когда подплывём ближе, я возьму контроль стыковки на себя. Если что-то пойдёт не так, то я выйду в море, а ты меня подстрахуешь. Хорошо?
— Идёт, — Грэхам продолжал осматривать панели, всё что ему казалось несколько минут назад непостижимым вдруг становилось понятным. — У вас разве есть здесь акваланги? — поинтересовался он.
Лея улыбнулась. — Похоже что твоя память ещё не полностью вернулась. Наши скафандры и есть акваланги. Шлемы вон за той дверцей, — и она указала на небольшой лючок находящийся вверху слева от неё.
В это время капсула медленно подплыла к другой и они мягко коснулись бортами. Лея дотронулась на верхней панели до синей полосы. Из брюха их спасательного шлюпа вылезли два жгута. Они обхватили корпус второй капсулы и притянули её к своему борту.
— Захват и крепёж осуществлены, — передала Лея Оби Вану. — Начинаем подъём.
— Вас понял. Включаю синхронизацию систем наших аппаратов, — доложил Оби Ван.
Через минуту капсулы всплыли. Мерно покачиваясь на волнах они блестели зеркальными боками на солнце. Открылись люки, из первой высунулись наши недавние островитяне во главе с Леей, Ева встала рядом с ней на небольшой выступ в борту ухватившись за край руками. Из другой появились улыбающиеся гибриды, мужчина и голова мальчика.
— Что-то я не вижу чтобы они были в плохом состоянии, — пробурчал Смоллетт мусоля трубку.
— Привет Оби Ван, привет Андрей! Перелезайте сюда! — Лея махнула им рукой.
Спасённые перебрались в первую капсулу. Гибриды были одеты в точно такие же костюмы как у Леи с Евой, скафандр у взрослого был из деталей светлого металла с соединяющими чёрными вставками, у ребёнка жёлтый комбинезон с чёрными и красными деталями. Лея представила гостей и познакомила их с остальными. Потом она забралась в рубку, следом за ней Оби Ван. Он сел в кресло, которое недавно освободил Грэхам, когда вылезал в грузовой отсек, чтобы встретить их. — Я тебе сообщал, что недалеко отсюда, на острове Шпикерог лежит аварийный комплект. Помнишь? — сказал он устраиваясь поудобней.
— Да. Шпикерог, — Лея нажала значок в виде размытого пятна. Над пультом появилась карта. Девушка провела пальцем от метки обозначающей их шлюпы до острова. — Мы доберёмся до туда за несколько минут. — Лея свернула карту. — Кайя, маршрут заложен. Включи двигатель.
Послышался мерный перестук и шелестение. Капсулы мягко двинулись в путь.
— Я терялась в догадках, как ты определил, где аварийный комплект? — удивилась девушка. — Ведь маячки в них отключились? Потом расспросить уже не было времени. События закрутились, и вот чем всё закончилось.
— Когда тряхнуло наш звездолёт, мы с Андреем заняли места в своём шлюпе. Сначала корабль отстрелил спасательные комплекты, а за ними аварийные капсулы. Наша полетела по одной траектории с одним из комплектов. Я его успел засечь по маячку и его сигнал пропал последним из всех остальных. По моему мнению из пятнадцати сброшенных ящиков четырнадцать упали в море. Не исключено, что от удара о воду маячки по непонятной для меня причине вышли из строя, что маловероятно и комплекты скорее всего затонули, но такое тоже невозможно. Я не могу понять как это могло произойти? Ведь маячки способны выдерживать большие нагрузки и ящики сделаны из особо прочного композита!
Лея повернулась к нему вместе с креслом. — У тебя сохранились записи журнала? Какая была температура за бортом? — спросила она.
— Сохранились, — ответил Оби Ван. — Мы катапультировались последними и больших отклонений я не нашёл. За бортом было не выше семисот градусов. Но это не критическая температура для композита из которого сделан короб.
— Корабль мой шлюп отстрелил первым. Судя по бортовым записям капсулы, температура за бортом поднялась свыше полутора тысяч градусов, а первыми были отстреляны именно комплекты и судя по всему им было ещё жарче. От резкого перепада температур вполне могли появиться трещины, и корпуса потерять прочность. Ни кто не рассчитывал композиты для такой температуры, кому могут понадобиться спасательные комплекты в таком пекле. Плюс повреждения работающей электроники, сильные удары о поверхность. Ведь не сработали парашюты и тормозные системы ни у нас, ни на комплектах, только гравиподушки, а они рассчитаны на малую гравитацию нашей станции. Нам с Евой повезло, мы упали в море.
Оби Ван криво усмехнулся. — Думаю искать бесполезно, тем более на наших аварийных шлюпах. Подводные течения уже растащили ящики. Но один упал на остров, я как раз засёк место падения. После этого маячок отключился, скорее всего вследствие столкновения с землёй. Следом свалилась наша капсула.
— Как вы приземлились? — поинтересовалась Лея. — Ведь ты передавал что с вами совсем плохо. А я смотрю, вы с Андреем бодрые.
— Успели восстановиться, воспользовались аварийным запасом в рубке. Очень помогла вакцина вводимая при переломах. При аварийной жёсткой посадке на тот же остров, куда упал комплект, мы с Андреем получили сильные повреждения. Хотя система от столкновений справилась на отлично, переломов избежать не удалось. Костюмы тут же ввели нам нужные лекарства и противошоковые препараты, но мы всё равно потеряли сознание, правда ненадолго. Когда пришёл в себя, я первым делом включил прозрачность корпуса и увидел что нас окружили аборигены. Они ходили вокруг капсулы, трогали её и как мне показалось что-то произносили. Я дистанционно приоткрыл люк. Внутрь ворвался неприятный тяжёлый запах и множество звуков похожих на рыкания и натужные стоны. Я включил внешние анализаторы. Через секунду над пультом появилась голография головы аборигена с метками около глаз и красная надпись снизу "Опасность заражения". В это время местные начали лезть на наш шлюп, но сработала защита от несанкционированного проникновения закрыв люк. Возможно наш запах привлёк их внимание. Я включил разряд защитного поля от внешних нежелательных воздействий. Аборигены отлетели на несколько метров попадав вокруг капсулы. Тут в себя пришёл Андрей, но он не мог ответить мне ни на один вопрос. Потом я проверил связь, но кроме вас мне ни с кем связаться не удалось, тогда я и доложил тебе, что мы в плохом состоянии. Я измерил расстояние от нас до места падения комплекта, выходило три километра. Я решил добраться до спасательного ящика на нашем шлюпе. При запуске блока обратной гравитации система показала что он проработает не более трёх минут, этого не хватало, чтобы успеть забрать комплект и уйти с острова. Я выбрал выход в море потому что мы находились на берегу недалеко от воды.