Zombi in Russia
Шрифт:
Глава вторая Ждал генерал
Мой генерал, мой генерал,
Просто солдат просто устал.
Мой генерал, мне бы узнать,
Сколько мне ждать,
Ну, сколько мне ждать.
Выживших не было. Пилотам, сумевшим успешно посадить самолет с ломящимися к ним из основного солона зомбями, не повезло. Сидели бы себе в кабине и нос не высовывали, пока охотники во главе службы зачистки отстреливали их инфицированных пассажиров. Так нет же, на подвиги этих придурков потянуло, вот и допрыгались. Попытались прорваться через толпу озверевших зомби самостоятельно. Наверное, думали, что так будет быстрее. Да еще и девочку лет двенадцати за
— Хорошо сработано, — сказал ему Всеволод и похлопал по плечу.
На что Джек грязно выругался на родном языке и сплюнул на асфальт, где все еще вяло трепыхался маленький, но кровожадный зомби. Руслан, который всегда был где-то поблизости от Всеволода, наклонился и одним сильным рывком оторвал девчонке голову, после чего распрямился как пружина и отшвырнул ее от себя, словно футбольный мяч во время розыгрыша. И уже через пару мгновений несколькими нечеловеческими скачками преодолел отделяющего его от самолета расстояние и присоединился к сородичам, совместными силами успешно истребляющим лезущих во все стороны зомби.
Зрелище было не для слабонервных. Умрюнцы изначально не признавали никакого оружия, поэтому рвали мертвецов на куски в буквальном смысле руками. Чистильщики и врачи скорой помощи старались лишний раз не смотреть в их сторону. А вот охотники не отворачивались. Смотрели, потому что в такие моменты особенно остро ощущалась та призрачная связь, о природе которой за прошедшие двадцать лет было написано немало высокоумных изысканий, но к истинному понимаю этого феномена не приблизился ни один из теоретиков. Впрочем, практикам объяснения тоже не давались. Они просто чувствовали, и так же могли лишь гадать о природе этих чувств. И все же, эта эфемерная связь в моменты наивысшей жизненной активности напарников-умрюнцев ощущалась охотниками весьма остро. Круче оргазма — как-то сказал о ней Димка Бублик и добавил — как наркота, бля….
У Джека не было своего умрюнца, но они с Радугой так же не отрывали глаз от самолета и беснующихся клоунов. Наверное, тем самым американец и индеец пытались ощутить сопричастность с другими охотниками. Но Всеволоду не давала покоя мысль о том, что именно Джек стал первым человеком, с которым умрюнцы наотрез отказались сотрудничать. Руслан по такому случаю, только взглянув на потенциального охотника, рекомендованного руководством, сумел без заикания выдать твердое нет. Что же с этим Джеком было не так Почему он с первого взгляды им не понравился Как бы расшевелить Русика, чтобы нормально все объяснил Ну, не верил Всеволод, с детства не верил, что умрюнцы на самом деле так бессловесны, как принято о них думать. За этим их неумением нормально говорить и связывать отдельные слова в полноценные предложения кроется какой-то секрет. И все пятнадцать лет, что Велесов знал Руслана, он пытался подобрать ключик к своему таинственному напарнику. Правда, кроме банального любопытство, к активным действиям его подталкивало еще одно немаловажное обстоятельство.
— До рассвета еще есть время, — сказал он, когда к нему подошел Руслан, облаченный в некогда темно-серый комбинезон, теперь наглухо заляпанный кровью. Окровавленные по локоть руки делали так и не сменившего окрас умрюнца еще больше похожим на умряка. Стоявший рядом с Велесовым Джек поморщился, не скрывая неприязни. Руслан сделал вид, что не заметил, хотя Всеволод был уверен, что от пытливого взгляда напарника ничего не ускользнуло. Но замечание Америкосу делать не стал, снова обратился к умрюнцу — поэтому мы с тобой идем праздновать очередную победу в ресторан.
— Ты что, серьезно — бурно отреагировал на его заявление Джек, к которому вообще-то никто не обращался, но назойливого американца это, похоже, не смущало.
— А что такое — с деланным безразличие уточнил у него Велесов.
— И как часто ты водишь своего карманного монстра на свидания.
Так вот что его возмутило! Всеволод лишь усмехнулся про себя. Хреново, когда к сработанной команде приписывают новенького. Ребят давно не удивляли его чудачества в отношении Русика. А кое-кто из них вообще взял на вооружения некоторые подходы, придуманные Всеволодом в отношении умрюнца. Но для Джека все это было, конечно, в новинку. К тому же, тот вполне мог оказаться гомофобом или что-то в этом роде. Хотя сам Велесов свою ориентацию предпочитал не афишировать, но и не отнекивался, если поступал прямой вопрос. Впрочем, пока его об этом спрашивал только Женька Борисенок — его первый заместитель в отряде. Уж больно въедливым был и внимательным, да и дружили они с детства. С того самого поезда, в котором Севка впервые встретил Руслана и вместо того, чтобы испугаться, кинулся к умрюнцу в объятья, ища спасения.
— Регулярно, — легко выдал Всеволод. А Руслан вдруг попытался заговорить параллельно с ним.
— В… п-п-п-п-пер… — выдавил из себя умрюнец, явно прикладывая нехилые усилия к тому, чтобы произносить хотя бы относительно членораздельные звуки.
Джек уставился на Русика во все глаза. Тот все слился произнести, глядя на американца своими не по-человечески большими глазами, которые медленно теряли кровавый отлив и снова приобретали свой природный, насыщенно бирюзовый цвет, параллельно с этим зеленые волосы укорачивались и выцветали, становясь пшеничными — так умрюнец менял окрас.
Всеволод, которому такое самоуправство Руслана не понравилось, вздохнул и вмешался.
— Впервые. Мы поняли, — резко обрубил он, и умрюнец, как по команде, заткнулся. Только кивнул, отрывисто и резко. Так, что светлая челка взметнулась и рассекла лоб, завесив глаза. Всеволод поднял руку и отвел непослушные волосы в сторону. Умрюнец не отшатнулся, но и не замер послушно под хозяйской рукой. Напротив, появилось у него во взгляде некое внутреннее упрямство, которое уже лет пять Всеволода отчаянно раздражало, но склонить чашу весов в их маленьком противостоянии на свою сторону Велесову пока не удалось. Русик имел поистине уникальную способность избегать прямых конфликтов, которую Всеволоду пока не придумал способ переиграть.
Тут Джек издал какой-то невнятный звук, на который они оба обернулись, прервав зрительный контакт.
— К слову, — с обманчивой легкостью в голосе начал Велесов, обращаясь к американцу. — Мне при тебе только что звонил генерал Львов. Это он пригласил нас с Русиком в ресторан. Какое-то у него ко мне дело. Но, чтобы ты не успокаивал себя раньше времени, предлагаю вам с Радугой заехать к нам. У нас есть на что посмотреть. — Америкос в ответ удивленно вскинул брови, на что Велесов хмыкнул и продолжил свою мысль, — Похоже, тебе так и не сказали, что наши, — он сделал на этом слове ударение, — умрюнцы после смены в могильники не возвращаются. Они живут в квартирах.
Америкос переглянулся с краснокожим и как-то неуверенно кивнул. То ли согласился на то, чтобы сделать крюк до квартиры Велесова, то ли подтвердил догадку последнего, что ему как-то забыли рассказать о быте охотников, напрямую связанных с умрюнцами. Как бы там ни было, Велесов отправил Русика к чистильщикам, чтобы тот хотя бы частично привел себя в порядок (в машину в таком виде не пущу!), после чего позволил заокеанским товарищам забраться на заднее сиденье своего внедорожника. Дождался, пока обеззараженный и сменивший комбез Русик присоединится к нему на переднем пассажирском сиденье и покатил в сторону города.