Зов крови
Шрифт:
Невесть откуда взявшийся паренёк бежал впереди меня, шлепая загрубевшими ботинками по лужам, расплёскивая воду и грязь вокруг. Время от времени он бросал вороватый взгляд в соседнюю подворотню, как будто опасаясь, что его добычу в виде меня уведут конкуренты.
— Прости, — пожала плечами, продолжая уверенно следовать заданному маршруту. Если остановлюсь, то этот попрошайка точно меня не выпустит из своих лап. — У меня ничего…
Но договорить не успела.
— Врушка, — мрачно пожурил парнишка и сорвал ридикюль, болтавшийся у меня
— … нет, — закончила я, наблюдая, как воришка скрылся между домами, унося пустой аксессуар. Кроме платка, там действительно ничего не было.
— Вот поэтому я просил подождать! — Нейт взял меня под локоть и повёл в сторону лавки у двери которой нас поджидал хозяин, задумчиво смотря вслед убежавшему мальцу.
— Доброе утро, господа, — он учтиво поклонился, распахивая перед нами двери своей лавочки, — прошу, не стойте у порога, проходите. Простите вашего покорного слугу, не ожидал столь раннего визита, поэтому многие товары ещё в подсобке.
И он с невиданной прытью затолкал нас в магазинчик, проворно закрывая дверь.
Нейтон недовольно хмурился.
— Что ж, мисс, — лебезящий тон, в одно мгновение сменился на беспокойный; он протянул руки к моим ладоням порываясь их пожать, но поспешно одернул, косясь на Нейтона. — Вижу, вы прислушались к моему совету!
— Скорее это было стечение множества обстоятельств, — я слабо улыбнулась, — но и ваш совет сыграл не последнюю роль.
Он кивнул, впрочем, слушая вполуха.
— Я так понимаю, отправленного мною летуна вы так и не получили?
Отрицательно качнула головой:
— Всё так стремительно завертелось…
— Да-да, я понимаю, — прервал он, косясь в сторону Нейтона.
— Пожалуй, ознакомлюсь с ассортиментом, — правильно расценил Нейт, оставляя нас для приватной беседы, — буду неподалеку.
Как только оборотень отошёл на приличное расстояние, азиат, не удержавшись, схватил меня за руки, подбадривающе пожимая.
— Как же я рад, что вы живы и здоровы! — хоть и шепотом, но довольно эмоционально промолвил он.
— Вы узнали состав микстуры?
Не планировала с ним вести светские беседы и тратить время почем зря.
Он кивнул:
— Прежде чем я расскажу вам, скажите… вы слышали когда-нибудь о такой организации как «Цех»?
— Цех? Ремесленные объединения, или вы говорите о гильдиях магов?
— О, между «Цехом» и теми, что вы упомянули, ничего общего, кроме названия и структуры управления: сверху стоит архитектор, под ним находятся мастера, у каждого мастера есть подмастерье, мечтающий создать «шедевр», — он запнулся, — слышали что-нибудь об этом?
— В общих чертах. От подмастерья, желающего стать мастером, требуют представления шедевра — вещи, изготовленной из самого дорогого материала и по всем правилам искусства… Что еще… над каждым цехом стоит декан… — недоуменно передернула плечами. — Какое это имеет отношение ко мне?
Он молчал.
— И-и? — не выдержав наши гляделки, поторопила я.
— «Цех»,
— Послушать вас, так этот «Цех» несет сплошные блага.
— За любым изобретением или открытием стоят годы, а то и десятилетия опытов.
По моему позвоночнику пробежал холодок, подгоняемый липким страхом догадок.
— Вы хотите сказать, что создатель микстуры, — я не могла произнести вслух, что это мой отец, — член этого подпольного «Цеха» и ставил на мне опыты?
— Ходит слух, — не ответив на мой вопрос, продолжил азиат, — в трущобах воруют детей. Сперва были только оборотни, затем начали пропадать и людишки. Иногда пропадали взрослые. Воруют в основном отроков в возрасте от двенадцати лет. Некоторых находят в самых неожиданных местах полными безумцами. Все, кого нашли, твердят о человеке в белой мантии, о горящих собачьих головах висящих на стенах, а возможно, это вовсе и не собачьи головы?
— Зачем вы всё это мне говорите?! — неосознанно повысила голос. Сердце грохотало, больно ударяясь о ребра. Мне были хорошо известны подобные видения, я помнила их, думая, что это кошмары.
Из-за угла выглянул Нейтон.
— Всё хорошо, Алекс?
Перевела на него растерянный взгляд.
— Я лишь отвечаю на вопрос мисс, — вкрадчиво пояснил азиат. — То зелье… его никак нельзя называть микстурой. Оно создано лишь с одной целью — убрать вторую ипостась.
— Но, насколько знаю, чтобы оборотень потерял зверя, нужен ряд определенных условий. Зачем создавать что-то подобное?
— Не только зверя, — пояснил Нейтон, и мы с азиатом чуть ли не синхронно подпрыгнули от неожиданности, так он бесшумно подкрался. — Оборотень может лишиться и своей человеческой сути. Чем дольше он будет в своей звериной ипостаси, тем призрачней обратная трансформация. Чаще всего такой оборот достигается с помощью сложных магических ритуалов.
— То, что вы мне дали для исследований, несёт другую цель. Я не могу точно сказать какую, возможно, стоит спросить у её создателя… Могу предположить — излечить от двуликости в извращённом понимании этого слова… или же наделить её свойствами обычного человека на время.
— Как можно вылечить двуликость?! — хмыкнул Нейт. — Это то же самое, что человека лечить от того, что он человек.
— Но это не касается вампиров, — вкрадчиво произнес алхимик. — Что бы вы сказали, если бы вампиризм был излечим? Или, наоборот, можно было бы получить все сверхспособности Двуликих на время?
Мы вдвоем уставились на него, как на невиданную диковинку.
— Скорость, сила, здоровье, быстрая регенерация, обострение всех органов чувств… Когда вы думали, что только человек, мисс… разве вы не мечтали хотя бы раз почувствовать как это, быть оборотнем?