Зверь, шкатулка и немного колдовства
Шрифт:
Друзья не стали ничего утаивать, честно рассказали обо всех возможных опасностях, как и о том, что затея может быть абсолютно бесполезна.
Когда в комнате повисла тишина, никто из юных чародеев не решился ее нарушить. Орга думала. Только о чем, так и осталось для них тайной. Хотя почему-то возникло ощущение, что сейчас произойдет нечто очень важное. Вот только молодые кудесники ошибочно полагали, будто это касается только истории Анастасии и Александра.
Наконец женщина тряхнула головой и решительно произнесла:
– Я сделаю то, что вы хотите. Кто знает, может, это и вовсе
Они застали госпожу Бернцы в домашнем платье и с самой обычной прической. Когда же она вновь появилась перед магами, ее было не узнать. Дама казалась воплощением благородства и элегантности. Ее изящное прогулочное платье казалось даже неуместным в этом мещанском квартале, равно как и ее удивительная трость, шляпка, взгляд, полный гордости, великолепная осанка, больше подходящая аристократке, чем женщине, живущей в подобном месте. Вообще было непонятно, почему Орга выбрала местом своего обитания именно этот район, но спросить об этом никто так и не решился.
– Я готова, молодые люди,- отчеканила она командным голосом.
Златко и Калли, а за ними и все остальные поклонились. Дэй почти с гордостью - не совсем понятной Иве - и пониманием склонила голову в знак одобрения.
Они немного прошлись по улице, потом Синекрылый поймал экипаж, который вмиг домчал их до заветного антикварного магазина, принадлежащего Арчибальду Вееру.
Всю дорогу Орга рассматривала шкатулку, будто в первый раз ее видела.
На первый взгляд через витрины магазинчик казался совершенно пустым, но ощущение, что их ждали, было столь явственным, даже чудилось, будто еще немного - и его можно будет пощупать. Их разросшаяся компания вошла в лавку и застыла на пороге.
Помещение было не узнать. Еще мгновение назад, пока маги и Орга заглядывали в него через стекло, там было все как прежде, а теперь же… Оно казалось выше и просторнее. Прежде захламленный, зал для посетителей сейчас был практически пустым, лишь несколько вещей все еще находились здесь: какая-то картина, чей-то мраморный бюст на подставке, скрипка, синего бархата платье, лежащее прямо на полу, еще что-то - то ли барахло, то ли произведения искусства.
И еще тут было весьма темно. Обычное дело в случае с помещениями первого этажа. Только вот летние дни долги, и сумерки только-только начали выползать из переулков, да и комната смотрит на запад. Самый свет - ан нет! Она была наполнена странной, будто густой темнотой, и та клубилась, как туман или, скорее, дым. Этот мрак неравномерно сочился из стен, проступая где больше, где меньше, оставлял свободным и относительно светлым пространство в центре комнаты.
«Сцена,- подумала Ива,- подмостки для представления».
По сути она была права.
– Как я выгляжу?
– Арчибальд вертелся
– Восхитительно.- За долгие года знакомства Михэль научился говорить такие фразы автоматически.
– Ты даже не посмотрел,- совсем по-женски выдал его друг-враг.
– Ты же знаешь, мне не нужны глаза, чтобы видеть. Лучше поторопись, друг мой, тебя уже ждут. Декорации готовы, и публика замерла в предвкушении.
Арчибальд отставил свою любимую шутовскую манеру и вышел «на сцену».
– Могу я вам чем-то помочь?
– с такими словами сереброволосый демон появился на «подмостках».
Молодые маги, равно как и Орга, застыли в молчании, взирая на произошедшие изменения. Златко поймал себя на мысли, что ему жутко хочется съязвить: «Как вы изменились, почтенный лавочник!», однако он подозревал, что в ответ получит: «А есть ли смысл таиться?» или что-то вроде: «Ну если вы иначе не можете отличить демона от обычного… лавочника», и счел за лучшее промолчать. В голове тут же чей-то язвительный голос «похвалил»: «Хороший мальчик. У-у-умне-нький!» Синекрылый еле сдержался, чтобы не скривиться как от зубной боли.
– Думаю, да,- Орга наконец справилась с собой.
Сделала пару шагов вперед. Темный туман зашевелился, будто потревоженный ее движением,- Я хотела бы вернуть купленную когда-то моей родственницей у вас вещь,- Затянутая в тонкую перчатку кисть женщины приняла у Златко монету с изображением замка и незнакомого мужского профиля.
Арчибальд внимательно посмотрел сначала на женщину, потом на монету:
– Вы уверены?
– Голос отчего-то казался похожим на падающие в воду капли - звонким и четким. И будто холодком повеяло. Но не злым, а скорее приятным, как свежим ветром в жаркий день.
– Не очень,- покачала головой женщина, глядя в серо-серебряные глаза.
Арчибальд усмехнулся:
– Как это похоже на людей. Вы никогда не знаете, чего хотите и что вам на самом деле нужно. Эти милые молодые кудесники ведь рассказали вам, что сделка была совершена и желание выполнено. Вспять ничего не повернуть, и их душам никогда не попасть туда, куда отправляется большинство душ после смерти.
– Но ведь вы зачем-то отдали нам эту монету!
– начала горячиться Дэй. У нее это быстро происходило. Она терпеть не могла, когда ее пытались путать.
– Да, барышня,- чуть приспустив по носу очки и оглядев гаргулью с ног до головы, ответил антиквар,- Но сделали мы это не для того, о чем вы не так давно рассуждали в той очаровательно уютной гостиной.
То, что демоны с легкостью читают мысли, ребята уже приняли, но что они знают все, стало для них новостью и заставило их многозначительно переглянуться. Впрочем, это ничего не меняло.
– Тогда зачем?
– ровно, с непередаваемым достоинством поинтересовался Бэррин.
– Потому что пришел срок Александру и Анастасии покинуть эти дивные статуэтки и расплатиться.